"واليوم هناك" - Traduction Arabe en Français

    • aujourd'hui
        
    aujourd'hui, on reconnaît largement que la capacité de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies ne concorde plus avec les responsabilités et les défis croissants auxquels elle doit faire face. UN واليوم هناك اعتراف على نطاق واسع بأن قدرة اﻷمم المتحدة على حفظ السلم لم تساير مسؤولياتها وتحدياتها المتزايدة.
    aujourd'hui, quatre institutions des Nations Unies sont dirigées par des femmes qui font carrière. UN واليوم هناك أربع منظمات تابعة لﻷمم المتحدة ترأسها نساء مهنيات.
    Il existe aujourd'hui une tendance nette à rechercher des systèmes locaux basés sur la participation et l'action concertée, et cette tendance doit être élargie aux niveaux régional et international. UN واليوم هناك اتجاه واضح للسعي إلى إقامة نظم تستند إلى قاعدة محلية وتقوم على المشاركة العامة والعمل المتضافر، وينبغي تمديد هذا الاتجاه ليشمل الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
    aujourd'hui, 1,4 milliard de personnes n'ont pas accès à des sources modernes d'énergie. UN واليوم هناك 1.4 بلايين شخص لا يحصلون على مصادر الطاقة الحديثة.
    Il faut, sans plus tarder, repartir à zéro aujourd'hui dans cette région. UN واليوم هناك حاجة ملحة إلى إطلاق بداية جديدة في المنطقة.
    aujourd'hui des millions d'enfants sont victimes de la pauvreté, de l'analphabétisme, de la maladie et des conflits armés partout dans le monde. UN واليوم هناك ملايين الأطفال ضحايا للفقر والأمية والمرض والصراع المسلح في جميع أرجاء العالم.
    aujourd'hui elle rassemble 156 États parties, et nous comptons sur plus d'adhésions dans un avenir proche. UN واليوم هناك 156 دولة طرفا، ونتوقع انضمام المزيد من الدول في المستقبل القريب.
    aujourd'hui, on reconnaît généralement qu'aucun pays, quel que soit son état de développement, ne peut se permettre de sortir du système économique mondial ou de faire cavalier seul. UN واليوم هناك قبول مشترك بأنه لا يوجد بلد، مهما كانت درجته من التنمية، يستطيع أن يختار الخروج عن الاقتصاد العالمي أو أن يسلك طريقا بمفرده.
    aujourd'hui, dans le monde entier, un adolescent sur 20 contracte une maladie sexuellement transmissible. UN واليوم هناك واحد من كل ٢٠ مراهقا على نطاق العالم يصاب بعدوى مرض من اﻷمراض التي تنتقل جنسيا.
    aujourd'hui, deux femmes sont colonels dans l'Armée Congolaise, une femme colonel dans la police et, de nombreuses femmes sont des officiers dans ces institutions. UN واليوم هناك امرأتان برتبة عقيد في الجيش الكونغولي، وامرأة واحدة برتبة عقيد في الشرطة، وهناك نساء عديدات يعملن كضباط في هاتين المؤسستين.
    aujourd'hui, plus de 20 pays africains ont un taux de prévalence de 7 à 10 % ou plus. UN واليوم هناك أكثر من 20 بلدا في أفريقيا يتراوح فيها معدل الانتشار بين 7 و10 في المائة أو أكثر.
    aujourd'hui il y a six zones habitées exemptes d'armes nucléaires dans le monde. UN واليوم هناك ست مناطق مأهولة خالية من الأسلحة النووية في العالم.
    aujourd'hui, 10 États en représentent 186, ce qui ramène le rapport à 1 pour 18. UN واليوم هناك 186 دولة تمثلها 10 دول، أي بنسبة 18 إلى 1.
    aujourd'hui, un certain nombre d'États qui ont ratifié la Convention n'ont pas encore fait la démarche d'adhérer à l'Accord. UN واليوم هناك عــدد من الدول التي صدقت على الاتفاقية لكنها لم تنضم حتى اﻵن للاتفاق.
    Un milliard d'adultes sont aujourd'hui analphabètes; 100 millions d'enfants ne peuvent fréquenter l'école à cause de la pauvreté. UN واليوم هناك بليون شخص من الكبار أميون تماما؛ ولا يستطيع 100 مليون طفل الالتحاق بالمدارس بسبب فقرهم.
    aujourd'hui, des millions de personnes vulnérables dans les pays pauvres, qui essayaient déjà de survivre, sont confrontés à des difficultés encore plus grandes. UN واليوم هناك الملايين من الضعفاء في البلدان الفقيرة الذين يجدون قوت يومهم بالكاد وهؤلاء، يواجهون تحديات أكبر.
    aujourd'hui, vous devez me prendre pour un hypocrite. Open Subtitles واليوم هناك الكثير منكم من قد يعتبرني منافقًا
    aujourd'hui, plus de 6 millions d'Afghans ont trouvé asile comme réfugiés dans des pays avoisinants, et des millions d'autres ont été déplacés dans leur propre pays ou se heurtent à des difficultés considérables sur place. UN واليوم هناك أكثر من ستة ملايين أفغاني تأويهم البلدان المجاورة. وهناك ملايين آخرون إما شُـردوا داخل أفغانستان أو أنهم يواجهون مصاعب جمـة في أماكن إقامتهم.
    Il existe aujourd'hui 16 opérations. UN واليوم هناك 16 عملية ناشطة لحفظ السلام.
    En 1999, 9 000 militaires et 2 000 membres de la police civile étaient affectés à des opérations des Nations Unies; aujourd'hui, ils sont respectivement 35 000 et 8 000. UN ففي عام 1999، كان هناك 000 9 جندي عسكري و 000 2 فرد من الشرطة المدنية يخدمون في عمليات الأمم المتحدة؛ واليوم هناك 000 35 جندي عسكري و000 8 فرد من الشرطة المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus