Si ça ne tenait qu'à moi, mon père... s'occuperait encore des affaires Et je serais à... | Open Subtitles | لو كانت لى حياتى الخاصة لكان ابى الان يتولى اعماله وانا كنت ساكون |
Il est venu ici et, je suis trop impuissante pour me protéger toute seule. | Open Subtitles | لقد أتى إلى هنا وانا كنت عاجزة تماماً عن حماية نفسي |
Et je pensais qu'étudier était la clé du succès. | Open Subtitles | وانا كنت اعتقد بأن الدراسة هي مفتاح النجاح |
Et ça m'a éclaboussé, et j'étais bien habillé et tout, et j'étais vraiment énervé. | Open Subtitles | وانسكب عليّ وانا كنت متهندما وقد اشتطت غيضا |
À l'époque, Peter était vers la fin de sa vingtaine et j'étais au début de ma quarantaine, désormais il doit avoir au moins 50 ans Et je suis toujours dans ma quarantaine. | Open Subtitles | حينها بيتر كان في اواخر العشرينيات من عمره وانا كنت في اوائل الاربعينيات لكن الان يجب ان يكون على الاقل في الخمسين وانا لازلت في الاربعين |
un vrai remake de 12 Hommes en colère, et j'étais seul contre les autres. | Open Subtitles | لأنه كان هناك 12 شخصا غاضبين هناك وانا كنت الوحيد |
et j'ai transporter les armes avec ces gars pendant trois jours. | Open Subtitles | وانا كنت اهرب الاسلحة مع هؤلاء الاشخاص لثلاثة ايام |
Mon père jouait comme pro, Et je patinais avant de savoir marcher. | Open Subtitles | ابي كان لاعب , وانا كنت اعرف اتزلج من قبل لا مشي |
C'était un Horace Et je suis un Pete et maintenant il est mort et cela fait de moi oncle Pete et ces deux-là sont maintenant un Horace et un Pete. | Open Subtitles | هو كان هوراس وانا كنت بيتي وهو الان رحل وهذا يجعلني الان العم بيتي وهؤلاء الاثنان هما هوراس وبيتي |
Et je sortais avec un contrôleur super canon d'une grande ville américaine. | Open Subtitles | وانا كنت اواعد . رقيب وسيم في مدينة كبيرة |
Et je pensais qu'elle se servait de moi uniquement pour la barbe. Je suis vraiment désolée Abe. | Open Subtitles | وانا كنت اعتقد انها كانت تستغلني بسبب لحيتي انا اسفة جدا,ايب |
Et je m'inquiétais, parce que... quand vous disiez qu'ils n'ont pas beaucoup d'argent en prison... ? | Open Subtitles | وانا كنت قلق بسبب.. انت تعرفين انتِ قلتي انهم لا يحصلون على مال كثير بالسجن .. |
Je sais, Et je pensais qu'on en avait fini avec ça. | Open Subtitles | اعلم , وانا كنت أظن اننا تجاوزنا كل ذلك |
et j'étais au téléphone avec elle presque tout les jours... à organiser et prévoir les choses. | Open Subtitles | وانا كنت أكلمها علي الهاتف كل يوم تقريباً نخطط ونشتري الاشياء |
et j'étais surprise lorsque le réalisateur m'a choisi personnellement. | Open Subtitles | وانا كنت مذهولة حينما صانع العرض اختارنى شخصياً |
Tu sais, chérie, tu ne t'en rappelle pas, mais,les 5 premières années de ta vie, ta mère travaillait et j'étais un père au foyer. | Open Subtitles | اوتعلمي شيئاً يا حبيبتي انتِ لا تتذكري هذا لكن في اولى سنوات حياتك والدتك كانت تعمل وانا كنت الأب العاطل عن العمل |
C'est normal, parce que j'étais la fille la plus sexy, mais il y avait ce boudin qui essayait de s'incruster, et j'étais aussi sympa que possible. | Open Subtitles | انا أعرف أني كنت اكثر فتاة مثيرة هناك ولكن كان هناك تللك الفتاة التي كانت تحاول ان تغريه وانا كنت لطيفة لأبعد درجة |
Bien sûr, et j'étais mariée quand on s'est mis ensemble. | Open Subtitles | بالطبع ، وانا كنت متزوجة عندما كنا مع بعض |
C'est ce que j'ai dit, mais après il l'a fait, et j'étais genre, "Oh, okay, il y a un air". | Open Subtitles | هذا ماقلته , ولكنه فعلها وانا كنت " حسناً, حسناً, يشبهه قليلاً " |
Tu es si attentionnée envers moi et j'ai été si égoïste. | Open Subtitles | لقد كنتى قلقه على جدا وانا كنت أنانيه جدا |
Parce que tu avais raison et que j'avais tort, et aussi fou que cela semble, toi et moi ont fait une plutôt bonne équipe. | Open Subtitles | لأنك كنت على حق وانا كنت على خطأ وكما يبدو الأمر جنونيا انت وانا في الحقيقة نشكّل فريقا رائعاً |