"وانتى" - Traduction Arabe en Français

    • et tu
        
    • Et toi
        
    • et vous
        
    • toi et
        
    Je vais abaisser et tu vas tourner de ton côté, ok? Open Subtitles سوف اسحب للاسفل, وانتى سوف تسحبين في اتجاه عقارب الساعة من جانبك
    Je t'ai demandé en mariage et tu m'as rejeté. Open Subtitles طلبت منكى ان تكونى عروستى وانتى رفضتى ذلك
    Je serai le gentil policier, et, toi, tu seras le policier qui ment à propos d'un iPad. Open Subtitles ساكون أنا الشرطى الجيد وانتى كونى الشرطى الذى يكذب بشأن استخدامه للايباد
    Je lui enfonce l'aiguille Et toi, tu la retires. Open Subtitles لقد قُمت بغرز الابرة فى جسدة وانتى ازلتيها.
    Mes fils ont disparu, et vous avez promis de les protéger. Open Subtitles اولادى مفقودين ، وانتى وعدتينى ان تحميهم
    Vous, allez vers la fenêtre, et vous, rendormez-vous. Open Subtitles انتى تذهبين الى باب الشرفة وانتى تعودين ثانيةً للنوم
    Tu es belle et intelligente, et on passe du bon temps ensemble, mais toi et moi... Open Subtitles أنتى ذكيه وجميله وانا أظن أنه استمتعنا كثيرا مع بعضنا ولكن ,انا وانتى
    Tu es déjà connu le pire et tu es toujours là. Open Subtitles أسوء شىء من الممكن أن يحدث لكى حدث بالفعل وانتى مازلتى هنا
    Alors ça, c'est dégueulasse. Un gros mensonge vicieux et tu le sais ! Open Subtitles ايتها الشريره ذات الوجه الاسود انت تكذبين وانتى تعرفين هذا
    T'as un cadavre et tu la joues tueur en série ? Open Subtitles أنتظرى لحظه. لقد حصلنا على جسه واحده وانتى تتكلمى عنها كأنها سلسلة جرائم?
    Tu mens... C'était un brave guerrier et tu l'as poignardé dans le dos! Open Subtitles ليس صحيحا لقد كان مقاتلا شجاعا وانتى طعنتيه فى ظهره
    et tu as besoin d'emprunter quelques hommes pour une armée, c'est ça? Open Subtitles وانتى تردين بعض الرجال لتكوين جيش اليس كذلك؟
    On organise une chasse à travers tout le pays et tu couches avec la suspecte ? Open Subtitles ونحن نجرى بحثا عنكى فى كل مكان وانتى تعاشرى العدو
    Les armes ne sont pas les bienvenues dans ma taverne. Et toi non plus. Open Subtitles الاسحله ليس مرحبا بها فى مزرعتى وانتى ايضا
    Je peux guérir les gens, Et toi, tu fais évoluer les enfants. Open Subtitles استطيع ان اشفى الناس وانتى تعلمى الاطفال
    Et toi, écoute, petit singe. Open Subtitles وانتى,اسمعى يا قردة البحر الصغيرة
    Et toi, sois prête à te battre. Open Subtitles وانتى, انتى عندك معركه حقيقيا تحت يدك.
    Je suis presque sûre que Ventress est derrière tout ça, et vous savez que je n'étais pas avec elle. Open Subtitles انا متأكد ان الشخص الذي وراء هذا الامر هو فينترس , وانتى تعلمي انني لم اكن اعمل معها
    "Désolée, votre mari est mort et vous et votre bébé avez besoin de son sang pour survivre ? Open Subtitles انا اسف لكن زوجك قد مات وانتى والطفل كلاكما بحاجه الى دمائه كى تعيشو
    Je me chargerai donc de mener l'enquête et vous, des affaires "sénatoriales". Open Subtitles سوف اتعامل مع الفحص وانتى تبقي فى موضوع مجلس الشيوخ
    Et aussi, toi et moi, nous avons vécu et sommes mortes plusieurs fois mais on s'en rappelle pas. Open Subtitles وايضا انا وانتى كنا على القيد الحياه وتوفينا مرات كثيره لكننا لا نتذكر
    Et si toi et moi nous sortions pour un dîner au chandelle ce soir ? Open Subtitles لما لا نخرج أنا وانتى للعشاء بالخارج ونحتفل هذه الليلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus