le taux de chômage des femmes a diminué en 2010 par rapport à 2009. | UN | وانخفض معدل البطالة بين النساء في عام 2010 مقارنة بعام 2009. |
le taux de l'inflation, qui était de 131,1 % en 1992, est estimé à 8,9 % en 1993, soit le taux le plus bas des 10 dernières années. | UN | وانخفض معدل التضخم من ١٣١,١ في المائة في عام ١٩٩٢ إلى ما يقدر ﺑ ٨,٩ في المائة، وهو أقل مستوى بلغه خلال ١٠ سنوات. |
le taux de fréquence des maladies transmissibles est passé de 23,5 pour 1000 à 6,1 pour 1000 en 1997. | UN | وانخفض معدل حدوث الأمراض المعدية من 23.5 لكل 000 100 إلى 6.1 في عام 1997. |
le taux d'activité des hommes est passé de 68,9 % à 65,1 % pendant la même période. | UN | وانخفض معدل مشاركة الرجال من 68.9 في المائة إلى 65.1 في المائة خلال نفس الفترة. |
le taux de mortalité associé au paludisme a chuté à 0,11 pour cent en 2008, et le taux de mortalité associé à la tuberculose à 45 pour cent en 2007. | UN | وانخفض معدل الوفيات المرتبطة بالملاريا إلى 0.11 في عام 2008. وانخفض معدل الوفيات المرتبطة بالسل إلى 45 في عام 2007. |
La mortalité infantile est tombée de 92 décès pour 1 000 naissances vivantes à 66 décès au cours de la même période. Figure 1 | UN | وانخفض معدل وفيات الرضع من 92 حالة وفاة لكل 000 1 ولادة حية إلى 66 حالة وفاة لكل 000 1 ولادة حية في الفترة نفسها. |
le taux de mortalité est tombé de 102 à 97 décès pour 10 000 personnes. | UN | وانخفض معدل الوفيات من 102 إلى 97 عن كل 000 10 شخص. |
Pendant l'exercice 2004, le taux de chômage est passé de 9,5 à 8,8 %. | UN | وانخفض معدل البطالة في السنة المالية 2004 من 9.5 إلى 8.8 في المائة. |
le taux de natalité a chuté de façon spectaculaire et le nombre de maladies psychogènes augmente rapidement. | UN | وانخفض معدل المواليد انخفاضا مذهلا، وزاد عدد المصابين بأمراض عقلية زيادة سريعة. |
le taux de mortalité infantile avait fortement baissé, revenant de 58 à 47 pour 1 000 naissances vivantes entre 2005 et 2010. | UN | وانخفض معدل وفيات الأطفال بشكل ملحوظ من 58 وفاة لكل ألف مولود حي في عام 2005 إلى 47 وفاة لكل ألف مولود حي في عام 2010. |
118. le taux de mortalité maternelle est tombé à 1 pour 100 000 naissances vivantes. | UN | 118- وانخفض معدل الوفيات النفاسية إلى 1 لكل 100 ألف مولود حي. |
le taux de mortalité infantile a été ramené à 9,9 %. naissances vivantes. | UN | وانخفض معدل الوفيات إلى 9.9 وفيات لكل ألف مولود حي. |
le taux de natalité brut est tombé de 25,9 en 1990 à 15,6 en 2006. | UN | وانخفض معدل المواليد الأوّلي من 25.9 في عام 1990 إلى 15.6 في 2006. |
le taux de vacance de postes pour tous les postes relevant du budget ordinaire du PNUE est conforme à l'objectif et celui des postes extrabudgétaires a diminué de 5 %. | UN | وجاء معدّل الشواغر بالنسبة لجميع وظائف برنامج البيئة المموّلة من الميزانية العادية ضمن الحدود المستهدفة، وانخفض معدل الشواغر للوظائف الخارجة عن الميزانية بنسبة 5 في المائة. |
le taux d'inflation, en net recul, a été ramené à 12 %, soit le taux le plus bas depuis cinq ans. | UN | وانخفض معدل التضخم بنسبة كبيرة فوصل إلى ١٢ في المائة، وهو أدنى معدل بالمقارنة بأي سنة من السنوات الخمس الماضية. |
En effet, le gouvernement a maîtrisé la monnaie nationale qui s'est consolidée par rapport au dollar, et minimisé le taux d'inflation qui, de 131 % en 1992, est tombé à 8,9 % en 1993. | UN | فقد سيطرت الحكومة على سعر صرف العملة الوطنية. واستقر سعر صرف العملة بالنسبة للدولار، وانخفض معدل التضخم من ١٣١ في المائة في عام ١٩٩٢ الى ٨,٩ في المائة في عام ١٩٩٣. |
le taux d'inflation a été ramené à 12 %, niveau le plus bas des cinq dernières années. | UN | وانخفض معدل التضخم إلى ١٢ في المائة، الذي يمثل أدنى مستوى له في السنوات الخمس الماضية. |
le taux de mortalité maternelle est tombé à 2,810 pour mille et le taux de mortalité infantile à 61 pour mille. | UN | وقد انخفض معدل وفيات النفاس إلى 810 2 في كل مليون حالة ولادة وانخفض معدل وفيات الأطفال إلى 61 في كل 000 1. |
La prévalence du VIH parmi les personnes ayant fait un test est tombée de 10,8 % en 2003, à 2,4 % en 2010. | UN | وانخفض معدل انتشار الفيروس بين الأشخاص الخاضعين للاختبار من 10.8 في المائة في عام 2003 إلى 2.4 في المائة في عام 2010. |
les taux de mortalité infantile et juvénile sont descendus respectivement à 64 et 91 pour 1 000 naissances vivantes. | UN | وانخفض معدل وفيات الرضع والأطفال إلى 64 و91 لكل 000 1 مولود حي على التوالي. |
le pourcentage de femmes fumeuses a reculé de 4 % en 2005 à 3,6 % en 2007/08. | UN | وانخفض معدل انتشار التدخين بين الإناث من 4.0 في المائة في عام 2005 إلى 3.6 في المائة في الفترة 2007-2008. |