Je n'ai plus peur de toi désormais car je suis un homme, Et je peux être courageux quelque fois, petite merde. | Open Subtitles | لستُ خائفاً منك بعد الآن، لأنّي رجل، وبإمكاني أن أكون شُجاعاً في بعض الأحيان، أيّها المُغفل الصغير. |
Et je peux vous l'assurer, je déteste pas les femmes. | Open Subtitles | وبإمكاني أن أؤكد لكِ بأني لا أكره النساء |
Que dirais-tu si nous faisions ces appels ensemble, Et je peux t'aider dans les moments difficiles ? | Open Subtitles | ما رأيك بإجراء هذه الإتصالات معاً، وبإمكاني مُساعدتك في أيّ نقطة صعبة؟ |
je puis vous assurer que si je voulais, Je pourrais inviter plus de 1 000 participants à prendre la parole ici en tant que pétitionnaires. | UN | وبإمكاني أن أؤكد لﻷعضاء أنني لو رغبت ﻷمكنني دعوة ما يزيد عن ٠٠٠ ١ مشارك الى الكلام بوصفهم ملتمسين. |
Et je peux me sortir de cet endroit, parce que j'en ai envie. | Open Subtitles | وبإمكاني أن أخرج من هذا المكان لأنني أريد ذلك |
Et je peux voir que tu as tous les outils, c'est pourquoi j'ai voyagé à mi-chemin à travers le monde pour te signer. | Open Subtitles | وبإمكاني أن ارى أنك تحظى بالإمكانيات ولهذا قطعت مسافة نصف الكرة الأرضية لأوقع معك |
C'est un cas sensible, Et je peux seulement dévoiler les détails au détective en charge de cette affaire. | Open Subtitles | هذه مسألة حساسة, وبإمكاني فقط الكشف عن التفاصيل للمخبر الرئيسي في القضية. |
Et je peux nommer quelques événements plus étranges encore. | Open Subtitles | وبإمكاني أن أسرد عليكي بعض الأحداث الأكثر غرابة. |
Et je peux me voir travailler avec vous dans le futur, mais seulement selon mes termes, et vous le savez. | Open Subtitles | وبإمكاني رؤية العمل معك في المستقبل، لكن وفقاً لشروطي فقط، وإنّك تعرف ذلك. |
- Si, Et je peux le prouver. Avec son message. | Open Subtitles | لقد اتصلت بالفعل، وبإمكاني إثبات ذلك، فقد تركت لي رسالة. |
Vous paraissez si jeune. Et je peux te tuer maintenant si facilement. | Open Subtitles | تبدو شاباً جداً، وبإمكاني قتلك الآن بسهولة جداً |
Et je peux vous dire tout et rien sur ce que vous voulez savoir. | Open Subtitles | وبإمكاني أن أخبركم بأيّ شـيء وكلّ شيء تريدون معرفته |
Oui, ça doit être les nerfs, Et je peux vous donner qques anti-émétiques pour la nausée. | Open Subtitles | حسنا, قد يكون توتر، وبإمكاني ان أعطيك بعض مضادات للقيء والغثيان. |
Hm, mon père me l'a laissé à moi pas à vous. Et je peux en fermer les portes quand je veux. | Open Subtitles | تركها والدي لي، وليس لك، وبإمكاني إغلاقها وقتما أشاء. |
Et je peux vous dire où trouver les preuves pour le prouver. | Open Subtitles | وبإمكاني إخباركم بمكان إيجاد الأدلة لإثبات ذلك. |
Avant de venir, nous avons étudié vos requêtes... Et je peux vous avancer que nous sommes en position de les accepter dans leur majeure partie. | Open Subtitles | قبل المجيء درسنا طلباتكم وبإمكاني القول مقدماً أننا على أهبة للموافقة على غالبيتها |
J'ai contacté l'ambassadeur espagnol, Et je peux vous sauver d'une guerre que vous ne pouvez gagner, mais vous devez d'abord accepter les nouveaux accords. | Open Subtitles | لقد تواصلتُ مع السفير الأسباني وبإمكاني أن أوفر عليكِ حرباً يستحيل أن تنتصري بها لكن أولاً عليكِ أن توافقي على الشروط الجديدة |
Je peux vous assurer que dans tous les cas le Département de l'information a, en toute bonne foi, respecté ses engagements. | UN | وبإمكاني أن أؤكد لكم أن إدارة شؤون اﻹعلام وفﱠت في جميع الحالات، وبحسن نية، بالتزاماتها بموجب الاتفاقات. |
Je pourrais mentionner beaucoup des 80 membres qui ont pris la parole, mais je me limiterai à deux de plus. | UN | وبإمكاني أن أذكر العديد من الأعضاء الـ80 الآخرين الذين تكلموا، لكنني سأقتصر على ذكر مُتَكَلِمَين آخرَين فقط. |