"وبإمكاني" - Traduction Arabe en Français

    • Et je peux
        
    • peux vous
        
    • Je pourrais
        
    • je puis vous
        
    Je n'ai plus peur de toi désormais car je suis un homme, Et je peux être courageux quelque fois, petite merde. Open Subtitles لستُ خائفاً منك بعد الآن، لأنّي رجل، وبإمكاني أن أكون شُجاعاً في بعض الأحيان، أيّها المُغفل الصغير.
    Et je peux vous l'assurer, je déteste pas les femmes. Open Subtitles وبإمكاني أن أؤكد لكِ بأني لا أكره النساء
    Que dirais-tu si nous faisions ces appels ensemble, Et je peux t'aider dans les moments difficiles ? Open Subtitles ما رأيك بإجراء هذه الإتصالات معاً، وبإمكاني مُساعدتك في أيّ نقطة صعبة؟
    je puis vous assurer que si je voulais, Je pourrais inviter plus de 1 000 participants à prendre la parole ici en tant que pétitionnaires. UN وبإمكاني أن أؤكد لﻷعضاء أنني لو رغبت ﻷمكنني دعوة ما يزيد عن ٠٠٠ ١ مشارك الى الكلام بوصفهم ملتمسين.
    Et je peux me sortir de cet endroit, parce que j'en ai envie. Open Subtitles وبإمكاني أن أخرج من هذا المكان لأنني أريد ذلك
    Et je peux voir que tu as tous les outils, c'est pourquoi j'ai voyagé à mi-chemin à travers le monde pour te signer. Open Subtitles وبإمكاني أن ارى أنك تحظى بالإمكانيات ولهذا قطعت مسافة نصف الكرة الأرضية لأوقع معك
    C'est un cas sensible, Et je peux seulement dévoiler les détails au détective en charge de cette affaire. Open Subtitles هذه مسألة حساسة, وبإمكاني فقط الكشف عن التفاصيل للمخبر الرئيسي في القضية.
    Et je peux nommer quelques événements plus étranges encore. Open Subtitles وبإمكاني أن أسرد عليكي بعض الأحداث الأكثر غرابة.
    Et je peux me voir travailler avec vous dans le futur, mais seulement selon mes termes, et vous le savez. Open Subtitles وبإمكاني رؤية العمل معك في المستقبل، لكن وفقاً لشروطي فقط، وإنّك تعرف ذلك.
    - Si, Et je peux le prouver. Avec son message. Open Subtitles لقد اتصلت بالفعل، وبإمكاني إثبات ذلك، فقد تركت لي رسالة.
    Vous paraissez si jeune. Et je peux te tuer maintenant si facilement. Open Subtitles تبدو شاباً جداً، وبإمكاني قتلك الآن بسهولة جداً
    Et je peux vous dire tout et rien sur ce que vous voulez savoir. Open Subtitles وبإمكاني أن أخبركم بأيّ شـيء وكلّ شيء تريدون معرفته
    Oui, ça doit être les nerfs, Et je peux vous donner qques anti-émétiques pour la nausée. Open Subtitles حسنا, قد يكون توتر، وبإمكاني ان أعطيك بعض مضادات للقيء والغثيان.
    Hm, mon père me l'a laissé à moi pas à vous. Et je peux en fermer les portes quand je veux. Open Subtitles تركها والدي لي، وليس لك، وبإمكاني إغلاقها وقتما أشاء.
    Et je peux vous dire où trouver les preuves pour le prouver. Open Subtitles وبإمكاني إخباركم بمكان إيجاد الأدلة لإثبات ذلك.
    Avant de venir, nous avons étudié vos requêtes... Et je peux vous avancer que nous sommes en position de les accepter dans leur majeure partie. Open Subtitles قبل المجيء درسنا طلباتكم وبإمكاني القول مقدماً أننا على أهبة للموافقة على غالبيتها
    J'ai contacté l'ambassadeur espagnol, Et je peux vous sauver d'une guerre que vous ne pouvez gagner, mais vous devez d'abord accepter les nouveaux accords. Open Subtitles لقد تواصلتُ مع السفير الأسباني وبإمكاني أن أوفر عليكِ حرباً يستحيل أن تنتصري بها لكن أولاً عليكِ أن توافقي على الشروط الجديدة
    Je peux vous assurer que dans tous les cas le Département de l'information a, en toute bonne foi, respecté ses engagements. UN وبإمكاني أن أؤكد لكم أن إدارة شؤون اﻹعلام وفﱠت في جميع الحالات، وبحسن نية، بالتزاماتها بموجب الاتفاقات.
    Je pourrais mentionner beaucoup des 80 membres qui ont pris la parole, mais je me limiterai à deux de plus. UN وبإمكاني أن أذكر العديد من الأعضاء الـ80 الآخرين الذين تكلموا، لكنني سأقتصر على ذكر مُتَكَلِمَين آخرَين فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus