Par ordre de préséance, les juges siégeant à la Chambre sont donc le juge Treves (Président), et les juges Zhao, Marotta Rangel, Yamamoto, Kolodkin, Park, Bamela Engo, Vukas, Wolfrum, Laing et Marsit (membres). | UN | وجاء تشكيل الغرفة حسب الأسبقية على النحو التالي: القاضي تريفيس، رئيسا؛ القضاة زاو، وماروتا رانغل، وياما موتو، وكولودكن وبارك، وباميلا راننغل، وفوكاس، وولفورم، ولينغ، ومارسيت، أعضاء. |
Les juges siégeant à la Chambre sont donc, par ordre de préséance, les juges Yankov (Président); et Marotta Rangel, Bamela Engo, Mensah, Akl, Anderson et Vukas (membres). | UN | وكان تشكيل الغرفة حسب ترتيب الأسبقية على النحو التالي: القاضي يانكوف، رئيسا؛ القضاة ماروتا رانغيل، وباميلا إنغو، ومينساه، وعقل، وإندرسون، وفوكاس، أعضاء. |
Le juge Chandrasekhara Rao préside la Commission dont les autres membres sont les juges Caminos, Yankov, Bamela Engo, Nelson, Marsit et Eiriksson. | UN | ويرأس اللجنة القاضي شاندراسيخارا راو، وتتألف من القضاة كامينوس، ويانكوف، وباميلا إنغو، ونيلسون، ومارسيت، وإريكسون. |
La Chambre était composée des membres suivants, par ordre de préséance : les juges Treves (Président), Marotta Rangel, Yankov, Bamela Engo, Akl, Anderson et Xu (membres). | UN | وفي ما يلي تكوين الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي تريفيس، رئيسا؛ القضاة ماروتا رانجيل، ويانكوف، وباميلا إينغو، وعقل، وأندرسون، وشو، أعضاء. |
Niklas Bruun et Pramila Patten ont été nommés respectivement rapporteur chargé de la communication no 66/2014 et rapporteuse chargée de la communication no 67/2014. | UN | وعين نيكلاس برون مقرر حالة في البلاغ رقم 66/2014، وباميلا باتن مقررة حالة في البلاغ رقم 67/2014. |
Le Vice-Président du Tribunal, le juge Wolfrum, préside la Commission dont les autres membres sont les juges Yamamoto, Kolodkin, Bamela Engo, Akl, Warioba et Laing. | UN | ويرأس اللجنة القاضي ولفروم نائب رئيس المحكمة، وأعضاؤها اﻵخرون هم القضاة ياماموتو، وكولودكين، وباميلا إنغو، وعقل، وواريوبا، ولينغ. |
La Chambre est actuellement présidée par le juge Akl, les autres membres étant les juges Zhao, Marotta Rangel, Bamela Engo, Nelson, Chandrasekhara Rao, Anderson, Vukas, Warioba, Treves et Ndiaye. | UN | وكان تشكيل الغرفة على النحو التالي: القاضي عقل، رئيسا؛ القضاة زاو، وماروتا رانغل، وباميلا إنغو، ونيلسون، وشاندرا ساخارا راو، وأندرسون، وفوكاس، وفاريوبا، وتريفس، ونيداي، أعضاء. |
Les juges siégeant à la Chambre sont les juges Caminos (Président); et Yamamoto, Bamela Engo, Chandrasekhara Rao, Anderson, Laing et Eiriksson (membres). | UN | وكان تشكيل الغرفة على النحو التالي: القاضي كامينوس، رئيسا؛ القضاة ياما موتو، وباميلا إنغو، وشاندرا ساخارا راو، وأندرسون، ولينغ، وإريكسون أعضاء. |
Compte tenu de ce changement, la Chambre est composée, par ordre de préséance, de la façon suivante : elle est présidé par le juge Treves et les autres membres en sont les juges Marotta Rangel, Yamamoto, Kolodkin, Park, Bamela Engo, Vukas, Wolfrum, Laing et Marsit. | UN | وبالنظر إلى هذا التغيير فإن تشكيل المحكمة، بترتيب الأسبقية، يكون على النحو الآتي: القاضي تريفيس، رئيسا؛ القضاة ماروتا رانغيل وياماموتو وكولودكن وبارك وباميلا إنغو فوكاس وفولفروم ولينغ ومارسيت أعضاء. |
La composition de la Chambre, par ordre de préséance, était la suivante : le juge Treves, Président; les juges Caminos, Marotta Rangel, Yamamoto, Kolodkin, Park, Bamela Engo, Vukas, Wolfrum, Marsit et Xu, membres. | UN | وأصبح تكوين الدائرة، حسب ترتيب الأسبقية كالتالي: القاضي تريفيس، رئيسا؛ والقضاة كامينوس، وماروتا رانغيل، وياماموتو، وكولودكن، وبارك، وباميلا إنغو، وفوكاس، وفولفروم، ومارسيت وشو، أعضاء. |
La Chambre pour le règlement des différends relatifs au milieu marin était composée comme suit, par ordre de préséance : le juge Yankov, Président; les juges Marotta Rangel, Bamela Engo, Mensah, Akl, Anderson et Vukas, membres. | UN | وفيما يلي تكوين الدائرة، حسب ترتيب الأسبقية: القاضي يانكوف، رئيسا؛ والقضاة ماروتا رانغيل، وباميلا إنغو، ومنساه، وعقل، وأندرسون وفوكاس، أعضاء. |
La Chambre est composée comme suit, par ordre de préséance : le juge Treves, Président; les juges Marotta Rangel, Yankov, Bamela Engo, Akl, Anderson et Xu, membres. | UN | وفيما يلي تكوين الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي تريفيس، رئيسا؛ والقضاة ماروتا رانغيل، ويانكوف، وباميلا إنغو، وعقل، وأندرسون وشو، أعضاء. |
Compte tenu de ce changement, la composition de la Chambre, par ordre de préséance, est la suivante : M. Treves, Président; MM. Caminos, Marotta Rangel, Yamamoto, Kolodkin, Park, Bamela Engo, Vukas, Wolfrum, Marsit et Xu, membres. | UN | وبالنظر إلى هذا التغيير فإن تكوين الدائرة، بترتيب الأسبقية، أصبح كالتالي: القاضي تريفيس، رئيسا؛ والقضاة كامينوس وماروتا رانخيل وياما موتو وكولودكن وبارك وباميلا إنغو وفوكاس وفولفروم ومارسيت، وشو، أعضاء. |
Les membres du Comité du personnel et de l'administration désignés le 28 septembre 2004 sont les suivants : M. le juge Wolfrum, Président; MM. les juges Caminos, Kolodkin, Bamela Engo, Mensah, Marsit, Xu et Cot, membres. | UN | 34 - فيما يلي أعضاء لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية الذين جرى اختيارهم في 28 أيلول/سبتمبر 2004: القاضي فولفروم، رئيسا؛ والقضاة كايمنوس وكولودكن وباميلا إينغو ومينساه ومارسيت وشو وكوت، أعضاء. |
La Chambre est composée comme suit, par ordre de préséance : le juge Treves, Président; les juges Marotta Rangel, Yankov, Bamela Engo, Akl, Anderson et Xu, membres. | UN | 20 - وفيما يلي تكوين الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي تريفيس، رئيسا؛ القضاة ماروتا رانغيل، ويانكوف، وباميلا إينغو، وعقل، وأندرسون، وشو، أعضاء. |
Les membres du Comité des bâtiments et des systèmes électroniques désignés le 25 septembre 2007 sont les suivants : M. le juge Yanai, Président; MM. les juges Park, Bamela Engo, Pawlak, Türk et Hoffmann, membres. | UN | 54 - فيما يلي أعضاء لجنة المباني والنظم الإلكترونية الذين اختيروا في 25 أيلول/ سبتمبر 2007: القاضي ياناي، رئيسا؛ والقضاة بارك، وباميلا إينغو، وبافلاك، وتورك، وهوفمان، أعضاء. |
Les membres du Comité du personnel et de l'administration désignés le 16 septembre 2003 sont les suivants : le juge Wolfrum, Président; les juges Caminos, Kolodkin, Bamela Engo, Mensah, Marsit, Xu et Cot, membres. | UN | 41 - فيما يلي أعضاء لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية الذين جرى اختيارهم في 16 أيلول/سبتمبر 2003: القاضي فولفروم، رئيسا؛ والقضاة كايمنوس وكولودكن وباميلا إينغو ومينساه ومارسيت وشو وكوت، أعضاء. |
La Chambre pour le règlement des différends relatifs au milieu marin est composée comme suit, par ordre de préséance : M. le juge Treves, Président; MM. les juges Marotta Rangel, Yankov, Bamela Engo, Akl, Anderson et Xu, membres. | UN | 14 - وفيما يلي تكوين الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي تريفيس، رئيسا؛ القضاة ماروتا رانغيل، ويانكوف، وباميلا إينغو، وعقل، وأندرسون، وشو، أعضاء. |
Les membres du Comité de la bibliothèque et des publications désignés le 4 octobre 2005 sont les suivants : les juges Ndiaye (Président), Caminos, Marotta Rangel, Park, Bamela Engo, Treves, Cot et Pawlak (membres). | UN | 43 - فيما يلي أعضاء لجنة المكتبة والمنشورات الذين جرى اختيارهم في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005: القاضي ندياي، رئيسا؛ والقضاة كامينوس وماروتـا رانغيل وبارك وباميلا إينغو وتريفيس وكوت وباولاك، أعضاء. |
La Chambre pour le règlement des différends relatifs au milieu marin est composée comme suit, par ordre de préséance : M. Yankov, Président; MM. Marotta Rangel, Bamela Engo, Mensah, Akl, Anderson et Vukas, membres. | UN | 25 - وفيما يلي تشكيل دائرة المنازعات المتعلقة بالبيئة البحرية حسب ترتيب الأسبقية: القاضي يانكوف، رئيسا؛ والقضاة ماروتا رانغيل وباميلا إنغو ومينساه عقل وأندرسون وفوكاس أعضاء. |
Le Comité a confirmé la nomination de deux de ses membres, Dubravka Šimonović et Pramila Patten, à la tête du groupe de travail sur la demande d'enquête no 2011/4. | UN | أكَّدت اللجنة أن عضوتي اللجنة دوبرافكا سيمونوفيتش وباميلا باتن كانتا هما المسؤولتان عن فرقة العمل المعنية بطلب التحقيق رقم 2011/4. |