"وبخاصة الفقرتان" - Traduction Arabe en Français

    • en particulier les paragraphes
        
    • notamment aux paragraphes
        
    • en particulier aux paragraphes
        
    • en particulier ses paragraphes
        
    • particulièrement ses paragraphes
        
    • en particulier de ses paragraphes
        
    • notamment les paragraphes
        
    • en particulier des paragraphes
        
    Rappelant sa résolution 47/211 du 23 décembre 1992, en particulier les paragraphes 6 et 7, UN إذ تشير إلى قرارها ٧٤/١١٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، وبخاصة الفقرتان ٥ و ٦ منه،
    Rappelant la résolution 48/12 de l'Assemblée générale, en date du 28 octobre 1993, en particulier les paragraphes 9 et 10 de son dispositif, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٨/١٢ المؤرخ ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وبخاصة الفقرتان ٩ و ١٠ منه،
    Rappelant sa résolution 60/251 du 15 mars 2006, en particulier les paragraphes 1 et 16, par laquelle elle a institué le Conseil des droits de l'homme, UN إذ تشير إلى قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 الذي أنشئ بموجبه مجلس حقوق الإنسان، وبخاصة الفقرتان 1 و 16 منه،
    Pour expliquer les intentions du Comité en ce qui concerne le recours à une déclaration explicative acceptable, évoqué au paragraphe 75, je vous invite à vous reporter aux paragraphes qui précèdent, notamment aux paragraphes 72 et 74 du rapport. UN ومن أجل شرح نية فريق المفوضين وفهمه فيما يتعلق باستخدام البيان التفسيري المقبول، أود إحالتكم إلى الفقرات السابقة من التقرير وبخاصة الفقرتان ٢٧ و٤٧.
    À la fin du premier paragraphe, remplacer l'expression < < comme le prévoit l'article 51 > > par l'expression < < comme prévu à l'article 51, en particulier aux paragraphes 4 et 5 > > . UN 3- تضـــــاف في آخـر الفقــــرة الأولى ، بعد عبارة " على النحو المنصوص عليه في المادة 51 " ، العبارة التالية: ، وبخاصة الفقرتان 4 و5.
    Rappelant également la Déclaration du Millénaire adoptée par les chefs d'État et de gouvernement le 8 septembre 2000, en particulier ses paragraphes 6 et 24, et le Document final du Sommet mondial de 2005, UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في 8 أيلول/سبتمبر 2000()، وبخاصة الفقرتان 6 و 24 منه، وإلى الوثيقة الختامية لمؤتمـر القمة العالمي لعام 2005()،
    Rappelant le Document final du Sommet mondial de 2005 et particulièrement ses paragraphes 138 et 139, UN وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وبخاصة الفقرتان 138 و 139 منها،
    Prenant note de la décision -/CP.17, en particulier de ses paragraphes 5 et 6, UN وإذ يحيط علماً بالمقرر -/م أ-17، وبخاصة الفقرتان 5 و6 منه،
    Rappelant sa résolution 60/251 du 15 mars 2006, en particulier les paragraphes 1 et 16, par laquelle elle a institué le Conseil des droits de l'homme, UN إذ تشير إلى قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 الذي أنشئ بموجبه مجلس حقوق الإنسان، وبخاصة الفقرتان 1 و 16 منه،
    Gardant à l'esprit sa décision 17/COP.5, en particulier les paragraphes 8 et 15 de l'annexe, dans laquelle elle indiquait que le programme de travail du Groupe d'experts devrait avoir un caractère pluriannuel et une durée maximale de quatre ans, UN وإذ يضع في اعتباره المقرر 17/م أ-5، وبخاصة الفقرتان 8 و15 من المرفق بذلك المقرر، الذي يعترف بأن برنامج عمل فريق الخبراء ينبغي أن يكون ذا طابع متعدد السنوات، بحد أقصى أربع سنوات،
    , en particulier les paragraphes 11 et 54, UN وبخاصة الفقرتان 11 و 54 منها،
    , en particulier les paragraphes 11 et 54, UN وبخاصة الفقرتان 11 و 54 منها،
    , en particulier les paragraphes 11 et 54, UN وبخاصة الفقرتان 11 و 54 منها،
    , en particulier les paragraphes 11 et 54, UN وبخاصة الفقرتان 11 و 54 منها،
    , en particulier les paragraphes 11 et 54, UN وبخاصة الفقرتان 11 و 54 منها،
    Pour expliquer les intentions du Comité en ce qui concerne le recours à une déclaration explicative acceptable, évoqué au paragraphe 75, je vous invite à vous reporter aux paragraphes qui précèdent, notamment aux paragraphes 72 et 74 du rapport. UN ومن أجل شرح نية فريق المفوضين وفهمه فيما يتعلق باستخدام البيان التفسيري المقبول، أود إحالتكم إلى الفقرات السابقة من التقرير وبخاصة الفقرتان ٢٧ و٤٧.
    Quand il y a lieu, le Règlement renvoie explicitement au Statut, afin de mettre en relief le rapport existant entre les deux textes, comme le prévoit l'article 51, notamment aux paragraphes 4 et 5. UN وضمنت القواعد، حسب الاقتضاء، إشارات مباشرة إلى النظام الأساسي، وذلك من أجل تأكيد العلاقة القائمة بين القواعد والنظام، على النحو المنصوص عليه في المادة 51، وبخاصة الفقرتان 4 و 5.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 50/88 B relative à la situation en Afghanistan, que l'Assemblée générale a adoptée le 19 décembre 1995, en particulier aux paragraphes 3 et 4 de ce texte. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ٥٠/٨٨ باء بشأن الحالة في أفغانستان، الذي اتخذته الجمعية العامة في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وبخاصة الفقرتان ٣ و ٤ من ذلك القرار.
    b) Encourager la diplomatie, la négociation et le règlement pacifique des différends, conformément à la Charte des Nations Unies, en particulier aux paragraphes 3 et 4 de son Article 2; UN )ب( تشجيع الدبلوماسية، والتفاوض وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، وبخاصة الفقرتان ٣ و ٤ من المادة ٢؛
    Rappelant également la Déclaration du Millénaire adoptée par les chefs d'État et de gouvernement le 8 septembre 2000, en particulier ses paragraphes 6 et 24, et le Document final du Sommet mondial de 2005, UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في 8 أيلول/سبتمبر 2000()، وبخاصة الفقرتان 6 و 24 منه، وإلى نتائج مؤتمـر القمة العالمي لعام 2005()،
    Rappelant le Document final du Sommet mondial de 2005 et particulièrement ses paragraphes 138 et 139, UN وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وبخاصة الفقرتان 138 و 139 منها،
    Prenant note de la décision 12/CP.15, en particulier de ses paragraphes 2 et 3, UN وإذ يحيط علماً بالمقرر 12/م أ-15، وبخاصة الفقرتان 2 و3 منه،
    15/ Voir le chapitre 17 d'Action 21, notamment les paragraphes 17.116 et 17.117. UN )٥١( انظر الفصل ٧١ من جدول أعمال القرن ١٢، وبخاصة الفقرتان ٧١-٦١١ و ٧١-٧١١.
    Prenant note de la décision 18/CP.17, en particulier des paragraphes 5 et 6, UN وإذ يحيط علماً بالمقرر 18/م أ-17، وبخاصة الفقرتان 5 و6 منه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus