"وبريطانيا العظمى" - Traduction Arabe en Français

    • la Grande-Bretagne
        
    • et britannique
        
    • Grande-Bretagne et d'
        
    • et de Grande-Bretagne
        
    • Grande-Bretagne -
        
    En ce qui concerne la première question, nous estimons que les relations entre l'Espagne et la Grande-Bretagne doivent être bilatérales. UN فيما يتعلق بالسؤال اﻷول، نحن نفهم أن العلاقات بين إسبانيا وبريطانيا العظمى لا بد أن تكون علاقات ثنائية.
    Notre pays et la Grande-Bretagne entretiennent des relations de plus en plus fructueuses, même pour des questions qui intéressent les Malvinas. UN إن بلدنا وبريطانيا العظمى يقيمان علاقة بناءة على نحو متزايد، حتى فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بمنطقة مالفيناس.
    Le travail se poursuit avec le Bélarus, la Moldova, la Hongrie, la Grande-Bretagne et l'Allemagne. UN وقد بدأ العمـــل المشترك بالفعل مع بيلاروس ومولدوفا وهنغاريا وبريطانيا العظمى والمانيا.
    3. Accord relatif à la procédure civile conclu entre les Gouvernements iraquien et britannique et signé à Bagdad en 1935. UN 3 - اتفاقية المرافعات المدنية المعقودة بين حكومتي العراق وبريطانيا العظمى والموقعة في بغداد عام 1935.
    2. Mission au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN ٢ - البعثة إلى المملكة المتحدة وبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
    Les entretiens se dérouleraient à trois niveaux, consacrés chacun à l'une des trois principales relations en jeu, à savoir les relations au sein de l'Irlande du Nord, les relations entre les populations de l'île d'Irlande et celles entre les peuples des îles d'Irlande et de Grande-Bretagne. UN وسوف تنصب المناقشات على ثلاث علاقات، تركز كل منها على واحدة من العلاقات الرئيسية الثلاث المعنية: العلاقات داخل ايرلندا الشمالية، والعلاقات داخل جزيرة ايرلندا، والعلاقات بين شعوب جزيرة ايرلندا وبريطانيا العظمى.
    À la fin du XIXe siècle, les luttes intestines entre les chefs locaux et les rivalités entre les puissances coloniales - Allemagne, États-Unis et Grande-Bretagne - ont déclenché une période d'instabilité. UN وبحلول أواخر القرن التاسع عشر، أفضى الصراع الداخلي فيما بين رؤساء القبائل والنزاعات فيما بين القوى الاستعمارية، وهي ألمانيا وبريطانيا العظمى والولايات المتحدة، إلى فترة من عدم الاستقرار.
    Au milieu du XIXe siècle, l'Allemagne, les États-Unis d'Amérique et la Grande-Bretagne ont commencé à dominer la vie économique des îles, nommant des consuls à Apia (Samoa-Occidental) entre 1847 et 1861. UN وبحلول منتصف القرن التاسع عشر، سيطرت المانيا وبريطانيا العظمى والولايات المتحدة اﻷمريكية على الحياة الاقتصادية في الجزر، وعينت بين عام ١٨٤٧ وعام ١٨٦١ القناصل في أبيا، بساموا الغربية.
    La forte utilisation des eaux souterraines dans l'industrie est caractéristique de pays comme l'Allemagne, la Russie, la France et la Grande-Bretagne. UN ويُعد استخدام المياه الجوفية على نطاق واسع في الصناعة صفة مميزة لبلدان من قبيل ألمانيا وروسيا وفرنسا وبريطانيا العظمى.
    La Lettonie et la Grande-Bretagne sont convenus de permettre aux enquêteurs lettons de se rendre à Scotland Yard dans un proche avenir. UN واتفقت لاتفيا وبريطانيا العظمى على تنظيم زيارة لمحققين من لاتفيا إلى سكوتلانديارد في المستقبل القريب.
    Un programme de réforme a été élaboré à cette fin avec l'aide d'experts de la Suède, de la Grande-Bretagne et de la Lettonie. UN وتم لهذا الغرض وضعُ برنامج إصلاحي بمساعدة خبراء من السويد وبريطانيا العظمى وليتوانيا.
    la Grande-Bretagne n'est pas en retard et s'est fermement engagée dans la voie de la réduction. UN وبريطانيا العظمى ليست متخلفة عن ذلك، فقد بدأت تسلك بحزم طريق التخفيض.
    L'Allemagne, la Belgique et la Grande-Bretagne signent un traité en vue de retracer les frontières de leurs colonies. UN وقعت بلجيكا وألمانيا وبريطانيا العظمى على معاهدة ﻹعادة رسم حدود مستعمراتها.
    A l'automne 1992, les Etats-Unis d'Amérique et la Grande-Bretagne se sont joints au moratoire. UN وفي خريف عام ٢٩٩١، انضمت الولايات المتحدة وبريطانيا العظمى إلى الوقف الاختياري.
    Les États-Unis et la Grande-Bretagne ont utilisé des armes prohibées, notamment de l’uranium appauvri. UN والولايات المتحدة وبريطانيا العظمى قد استخدمتا أسلحة محظورة ولا سيما اليورانيوم المنضﱠب.
    Mussolini avait déclaré la guerre à la France et à la Grande-Bretagne et je venais d'avoir ma première bicyclette. Open Subtitles أعلن موسوليني الحرب على فرنسا وبريطانيا العظمى وحظيت أنا بأول دراجة
    Des accords visant à faire droit aux demandes d'indemnisation de ressortissants de la Grande-Bretagne, de l'Italie et du Mexique ont également été conclus. UN وأبرمت أيضا اتفاقات مع ايطاليا وبريطانيا العظمى والمكسيك استهدفت، في هذه الحالات، الوفاء بمطالبات محددة تقدم بها مواطنون من هذه البلدان.
    L'Espagne et la Grande-Bretagne ont entamé un processus de négociation sur toutes les questions, y compris celle de la souveraineté, en se fondant sur la Déclaration de Bruxelles de 1984, mais aucun progrès notable n'a été fait. UN ولقد بدأت اسبانيا وبريطانيا العظمى عملية تفاوض حول جميع المسائل، بما في ذلك السيادة، استنادا إلى إعلان بروكسل لعام 1984، ولكن لم يحرز أي تقدم ملموس.
    Ministres français et britannique des affaires étrangères UN فرنسا وبريطانيا العظمى
    Les armes nucléaires les plus puissantes ne sont pas aujourd'hui pointées sur les villes russes, ni d'ailleurs sur les villes des Etats-Unis, de la Grande-Bretagne et d'autres pays. UN فلم تعد أشد اﻷسلحة النووية قوة " موجهة " اليوم صوب مدن روسية، أو حتى صوب مدن في الولايات المتحدة وبريطانيا العظمى أو بلدان أخرى.
    À la fin du mois de juillet à Okinawa, au dernier sommet du G-8, la présidence japonaise a proposée avec l'appui des délégations d'Italie et de Grande-Bretagne une orientation commune dans les trois domaines suivants : UN ففي آخر شهر تموز/يوليه في أوكيناوا، أثناء مؤتمر القمة الأخير لمجموعة الـ 8، اقترحت الرئاسة اليابانية بدعم من وفدي إيطاليا وبريطانيا العظمى توجها مشتركا في المجالات الثلاثة التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus