"وبعد ثلاثة أشهر" - Traduction Arabe en Français

    • trois mois plus tard
        
    • trois mois après
        
    • trois mois à compter
        
    • et trois mois plus
        
    Nous sommes restés au départ près d'un camp de déplacés à Masteri et trois mois plus tard j'ai traversé la frontière pour entrer au Tchad. UN ولقد أقمنا في بداية الأمر قرب مخيم للمشردين داخليا في ماستيري، وبعد ثلاثة أشهر عبرت الحدود إلى تشاد.
    Les feuilles de l'armée et trois mois plus tard, tous ceux qui connaissaient mourir. Open Subtitles لقد غادرَ لينضمَّ إلى الجيش، وبعد ثلاثة أشهر قُتِلَ كلُ مَن يعرفه؟
    trois mois plus tard, il avait déserté et était resté chez un ami jusqu’à son départ pour l’Italie le 23 novembre 1993. UN وبعد ثلاثة أشهر فر من الخدمة العسكرية ومكث مع صديق له إلى أن غادر البلاد إلى إيطاليا في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    trois mois après sa publication officielle, le rapport avait déjà été téléchargé 71 500 fois dans 152 pays. UN وبعد ثلاثة أشهر من إصدار التقرير رسميا جرى تنـزيله عمليات 500 71 مرة في 152 بلدا مختلفا.
    trois mois après ma rencontre de février avec les autorités de Mostar, la ville n'avait pas encore adopté son budget pour 2006. UN وبعد ثلاثة أشهر من اجتماعي مع مسؤولي موستار في شباط/فبراير، ما زالت المدينة لم تعتمد بعد ميزانية لعام 2006.
    Les bureaux qui ont fait l'objet d'une inspection ont trois mois à compter de la publication et des recommandations du Bureau de l'Inspecteur général pour faire part des mesures correctives prises. UN وبعد ثلاثة أشهر من إصدار توصيات مكتب المفتش العام، يتعين على المكاتب التي خضعت لعمليات تحقيق أن تقدم تقارير بشأن الإجراءات التأديبية التي تم اتخاذها.
    trois mois plus tard, ils étaient de nouveau autorisés à assister à l'audience, mais le juge a continué de rejeter leurs requêtes légitimes. UN وبعد ثلاثة أشهر سمح لهم ثانية بمتابعة الاستماع في المحكمة ولكن القاضي استمر في رفض الطلبات القانونية التي قدمت من المتهمين.
    trois mois plus tard, les agresseurs militaristes qui avaient saccagé la région Asie-Pacifique capitulaient à leur tour. UN وبعد ثلاثة أشهر من ذلك التاريخ، استسلم أيضا المعتدون ذوو النزعة العسكرية الذين روعوا منطقة آسيا - المحيط الهادئ.
    trois mois plus tard, il réclamait 70 000 euros. Open Subtitles وبعد ثلاثة أشهر طلب 70 الف يورو
    et trois mois plus tard, j'étais mariée. Open Subtitles .. وبعد ثلاثة أشهر تزوجت
    trois mois plus tard, l'Assemblée générale confiait au PNUE (résolution 32/172) la charge de coordonner les activités internationales en matière de lutte contre la désertification prévues par le Plan d'action que la Conférence avait adopté. UN وبعد ثلاثة أشهر من انعقاده، كلفت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة )في القرار ٢٣/٢٧١( بتنسيق اﻷنشطة الدولية في مجال مكافحة التصحر على النحو المحدد في خطة العمل لمكافحة التصحر التي اعتمدها المؤتمر.
    trois mois après la Conférence de Paris, nous devons tous démontrer que nous sommes disposés à honorer ces engagements. UN وبعد ثلاثة أشهر من مؤتمر باريس، يجب علينا جميعا أن نبرهن أننا على استعداد لأن نحترم التزاماتنا هذه.
    trois mois après la catastrophe, le Gouvernement indonésien a fait connaître son plan directeur de relèvement et de reconstruction pour Aceh, Nias et Sumatra-Nord pour nommer ensuite l'agent d'exécution pour le relèvement et la reconstruction, chargé de superviser la mise en œuvre dudit plan. UN وبعد ثلاثة أشهر من الكارثة، كشفت حكومة إندونيسيا عن خطتها الرئيسية للإصلاح والتعمير لمناطق آشيه ونياس وشمال سومطرة ومن ثم أنشأت وكالة الإصلاح والتعمير للإشراف على تنفيذ تلك الخطة.
    trois mois après la première session du Comité préparatoire, l'Australie n'a aucune intention de renoncer à certains éléments du Plan d'action, notamment aux mesures nos 6 et 7, qui exigent que la Conférence traite du désarmement nucléaire et qu'elle entame un débat de fond, sans limitation, sur les garanties de sécurité négatives. UN وبعد ثلاثة أشهر من الدورة الأولى للجنة التحضيرية، لا تنوي أستراليا أن تنأى بنفسها عن أي عنصر من عناصر خطة العمل، بما في ذلك الإجراءان 6 و7 اللذان يدعوان المؤتمر، على التوالي، إلى تناول مسألة نزع السلاح النووي ومناقشة ضمانات الأمن السلبية مناقشة موضوعية ودون أي قيد.
    trois mois après, j'apprends de mon ami Mason Strode qu'il a adopté le bébé. Open Subtitles وبعد ثلاثة أشهر تقريباً عرفت من أحد أصدقائي (ماسون سترود) أنه تبنى الطفلة
    Les bureaux qui ont fait l'objet d'une inspection ont trois mois à compter de la publication et des recommandations du Bureau de l'Inspecteur général pour faire part des mesures correctives prises. UN وبعد ثلاثة أشهر من إصدار توصيات مكتب المفتش العام، يتعين على المكاتب التي خضعت لعمليات تحقيق أن تقدم تقارير بشأن الإجراءات التأديبية التي تم اتخاذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus