"وبناءً على طلب ممثل" - Traduction Arabe en Français

    • à la demande du représentant
        
    317. À la même séance, à la demande du représentant du Qatar, il a été procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé oralement. UN 317- وفي الجلسة ذاتها، وبناءً على طلب ممثل قطر، أُجري تصويت مسجل على التعديل الشفوي المقترح.
    687. À la même séance, à la demande du représentant du Pakistan, le Conseil a renvoyé l'examen du projet de résolution à sa treizième session. UN 687- وفي الجلسة نفسها، وبناءً على طلب ممثل باكستان، أُرجئ النظر في مشروع القرار لينظر فيه المجلس في دورته الثالثة عشرة.
    701. À la même séance également, à la demande du représentant de la Norvège, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/HRC/12/L.13/Rev.1. UN 701- وفي الجلسة نفسها أيضاً، وبناءً على طلب ممثل النرويج، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/HRC/12/L.13/Rev.1.
    à la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré sur l'ensemble du projet de résolution. UN 72 - الفقرة 72 وبناءً على طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية أُجري تصويت مسجل على مشروع القرار ككل.
    À la 58e séance, le 26 avril 2002, à la demande du représentant du Pérou, la proposition faite par ce dernier de supprimer < < dans le contexte de > > au paragraphe 4 du dispositif a fait l'objet d'un vote enregistré. UN 76- وفي الجلسة 58 المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2002، وبناءً على طلب ممثل بيرو، أُجري تصويت مسجل على اقتراح قدمه ممثل بيرو يطلب فيه حذف عبارة " في سياق " الواردة في الفقرة 4 من المنطوق.
    à la demande du représentant du Guatemala, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution tel qu'il avait été révisé oralement. UN 91- وبناءً على طلب ممثل غواتيمالا، أُجري تصويت مسجل على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً، فاعتُمد بأغلبية 52 صوتاً مقابل صوت واحد.
    à la demande du représentant de l'Espagne, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution, qui a été adopté par 38 voix contre 15. UN 530- وبناءً على طلب ممثل إسبانيا، أُجري تصويت مسجل على مشروع القرار، فاعتُمد بأغلبية 38 صوتاً مقابل 15 صوتاً.
    201. à la demande du représentant des Pays-Bas, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution. UN 201- وبناءً على طلب ممثل هولندا، أُجري تصويت مُسجَّل على مشروع القرار.
    152. À la même séance également, à la demande du représentant de la Hongrie (au nom de l'Union européenne), il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution. UN 152- وفي الجلسة نفسها أيضاً، وبناءً على طلب ممثل هنغاريا باسم الاتحاد الأوروبي، أُجري تصويت مسجَّل على مشروع القرار.
    755. À la même séance, à la demande du représentant de la Fédération de Russie, le Conseil a renvoyé l'examen du projet de résolution à sa douzième session. UN 755- وفي الجلسة ذاتها، وبناءً على طلب ممثل الاتحاد الروسي، تقرر إرجاء نظر المجلس في مشروع القرار إلى دورته الثانية عشرة.
    27. À la même séance également, à la demande du représentant du Canada, il a été procédé au vote par appel nominal sur le projet de résolution, qui a été adopté par 33 voix contre une, avec 13 abstentions. UN 27- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، وبناءً على طلب ممثل كندا، أُجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 33 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 13 عضواً عن التصويت.
    146. À la même séance également, à la demande du représentant de la Belgique (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil), il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/HRC/15/L.31. UN 146- وفي الجلسة نفسها أيضاً، وبناءً على طلب ممثل بلجيكا، باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس، أُجري تصويت مسجّل على مشروع القرار A/HRC/15/L.31.
    151. À la même séance, à la demande du représentant de la Belgique (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil), il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/HRC/15/L.32 tel que révisé oralement. UN 151- وفي الجلسة نفسها أيضاً، وبناءً على طلب ممثل بلجيكا، باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس، أُجريَ تصويت مسجل على مشروع القرار A/HRC/15/L.32.
    198. À la même séance également, à la demande du représentant du Mexique, il a été procédé à un vote enregistré sur la proposition d'amendement au projet de résolution A/HRC/15/L.15 tel qu'il avait été révisé oralement. UN 198- وفي الجلسة نفسها أيضاً، وبناءً على طلب ممثل المكسيك، أُجريَ تصويت مسجّل على مشروع القرار A/HRC/15/L.15 بصيغته المنقحة شفوياً.
    243. À la même séance également, à la demande du représentant du Nigéria, il a été procédé à un vote enregistré sur la proposition de modification du projet de résolution A/HRC/15/L.3, telle qu'elle figure dans le projet de résolution A/HRC/15/L.35. UN 243- وفي الجلسة نفسها أيضاً، وبناءً على طلب ممثل نيجيريا، أُجريَ تصويت مسجل على التعديل المقترح إدخاله على مشروع القرار A/HRC/15/L.3، كما ورد في مشروع القرار A/HRC/15/L.35.
    66. À la même séance également, à la demande du représentant de la Hongrie (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil), il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/HRC/16/L.40. UN 66- وفي الجلسة نفسها أيضاً، وبناءً على طلب ممثل هنغاريا باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس، أُجريَ تصويت مسجل على مشروع القرار A/HRC/16/L.40.
    79. À la même séance également, à la demande du représentant de la Hongrie (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil), il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/HRC/16/L.19. UN 79- وفي نفس الجلسة أيضاً، وبناءً على طلب ممثل هنغاريا، باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس، أُجريَ تصويت مسجل على مشروع القرار A/HRC/16/L.19.
    174. À la même séance, à la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution révisé oralement. UN 174- وفي الجلسة نفسها أيضاً، وبناءً على طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، أُجريَ تصويت مسجل على مشروع القرار بصيغته المنقحة.
    725. À la même séance, à la demande du représentant du Pakistan (au nom de l'Organisation de la Conférence islamique), il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/HRC/17/L.9/Rev.1. UN 725- وفي الجلسة نفسها أيضاً، وبناءً على طلب ممثل باكستان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي، أُجريَ تصويت مسجل على مشروع القرار A/HRC/17/L.9/Rev.1.
    à la demande du représentant du Canada, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution, qui a été adopté par 37 voix contre 15, avec une abstention (voir chap. II, sect. A). UN 521- وبناءً على طلب ممثل كندا، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار، فاعتُمد بأغلبية 37 صوتاً مقابل 15 صوتاً وامتناع عضو واحد عن التصويت (انظر الفصل الثاني، الفرع ألف).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus