Et Assure-toi d'avoir tous les morceaux de graisse ou t'auras un problème d'asticot. | Open Subtitles | وتأكدي من تخلصك على كل أجزاء الدهون وإلا ستكون لديكِ مشكلة الدودة |
Fais-toi un scanner, Assure-toi que ce n'est rien de sérieux. | Open Subtitles | أجري أشعة مقطعية على نفسكِ وتأكدي من عدم إصابتك بشئ |
Reste ici et Assure-toi que cet idiot n'ait pas une commotion cérébrale. | Open Subtitles | إبقي هنا وتأكدي أن هذا الأحمق لايصاب بـ صدمه. |
Et assurez-vous de ne pas aller dans la grange de son ancienne maison. | Open Subtitles | وتأكدي ألا تعودي إلى حظيرتها في منزلها القديم |
Quand je vous demandais le pire scenario, je voulais en fait que vous donniez le meilleur et faire en sorte qu'il arrive. | Open Subtitles | عندما أسأل عن أسوأ سيناريو فإنني أعني بأن تعطيني أفضل سيناريو وتأكدي بأن يحدث |
Une pincée ou deux de cela tous les deux jours, et assure toi de rester hors de la lumière de la lune. | Open Subtitles | جزء من هذا مرة او مرتين كل يومان, وتأكدي أنك بعيدة عن التعرض لضوء القمر. |
Prends la berline de luxe et amène-la jusqu'à l'hôtel, Assure-toi qu'elle ait tout ce dont elle a besoin. | Open Subtitles | خذي الليموزين ورافقيها إلى الفندق وتأكدي أن لديه كل ما تحتاجه |
Rien n'est vrai. Assure-toi que tout le monde le sache. | Open Subtitles | ليسَ من ذلك حقيقي, وتأكدي من أن الجميع يتفهمُ ذلك. |
Allez, aide-moi avec ce qui est dans mon dos. Assure-toi que tout est bien attaché. | Open Subtitles | صحيح، لذا هيا، ساعديني مع ما يوجد في الخلف، وتأكدي أنّ كل شيء مربوط. |
Garde-le là-bas, et Assure-toi qu'il n'enflamme pas la maison. - Où tu vas ? | Open Subtitles | اجعليه يجلس هناك وتأكدي بأن لا يشعل النار في المكان |
Retourne chez ma mère, Assure-toi que tout va bien là-bas. | Open Subtitles | عودي إلى منزل أمي. وتأكدي من أن الأمور هناك على ما يرام |
Assure-toi toi d'être seule quand tu l'écouteras. | Open Subtitles | وتأكدي أنكِ بمفردك عند استماعكِ لها |
Avant d'accuser quelqu'un de se cacher... Assure-toi de ne pas le faire toi-même. | Open Subtitles | فقط، قبل أن تتهمي أي أحد بالإختباء... تحققي وتأكدي من أنكِ لاتفعلين ذلك بنفسكِ. |
Assure-toi de tweeter sur ça, et de taguer tes amis. | Open Subtitles | وتأكدي ان تغردي بشأنه وغردوا لأصدقائكم |
Et Assure-toi qu'ils en boivent beaucoup, d'accord ? | Open Subtitles | وتأكدي من تجرعهم الكثير ، حسناً ؟ |
Assure-toi que la meilleure amie ne l'ait pas enlevé | Open Subtitles | وتأكدي ان صديقته المفضلة لم تأخذه |
Et assurez-vous qu'il sait que vous n'êtes pas convaincu. | Open Subtitles | وتأكدي أنّه يفهم بأنّك غير مقتنعة |
Et assurez-vous que cette saloperie écope de la perpétuité ! | Open Subtitles | وتأكدي من أنّ هذا الحثالة يقبع في السجن مدى الحياة! |
Appelez la NYPD Et assurez-vous qu'ils sachent que c'est prioritaire. | Open Subtitles | اتصلي بشرطة (نيويورك) وتأكدي أن يدركوا مدى الأولوية هنا |
Et surtout fais en sorte que mon père ne sache rien, il en mourrait. | Open Subtitles | وتأكدي ألا يعرف أبي إذا عرف سيموت، أرجوك |
Et faites en sorte d'être bien équipée cette fois, madame. | Open Subtitles | وتأكدي من كونك مجهزة بشكل جيد هذه المرة ، سيدتي . |
Une pincée ou deux de cela tous les deux jours, et assure toi de rester hors de la lumière de la lune. | Open Subtitles | جزء من هذا مرة او مرتين كل يومان, وتأكدي أنك بعيدة عن التعرض لضوء القمر. |
Ah. et assure toi que le gamin se montre. | Open Subtitles | وتأكدي من حضور الفتى |