On trouvera une brève analyse de chaque variante dans les paragraphes 37 à 40 ci-après. | UN | وتتضمن الفقرات من 37 إلى 40 أدناه وصفا وتحليلا موجزين لهذه الصيغ. |
Le montant estimatif des ressources nécessaires est indiqué dans les paragraphes 7 à 9. | UN | وتتضمن الفقرات 7 إلى 9 معلومات عن الاحتياجات المقدرة من الموارد. |
D'autres détails concernant les activités du Programme de parrainage et les décisions prises par le Comité directeur figurent dans les paragraphes 6 à 9 du rapport. | UN | وتتضمن الفقرات من 6 إلى 9 من التقرير مزيدا من التفاصيل عن أنشطة برنامج الرعاية والمقررات التي اتخذتها اللجنة التوجيهية. |
Certaines des idées recueillies au cours des entrevues conduites par les Inspecteurs pendant leurs missions sur le terrain sont présentées dans les paragraphes qui suivent. | UN | وتتضمن الفقرات التالية بعض الأفكار التي جُمعت أثناء المقابلات التي أجراها المفتشان في بعثاتهما الميدانية. |
Les opinions des États membres et les décisions du Sous-Comité à ce sujet figurent aux paragraphes 153 à 176 du présent rapport. | UN | وتتضمن الفقرات 153 إلى 176 من هذا التقرير آراء الدول الأعضاء وقرارات اللجنة الفرعية فيما يتعلق بهذه الدراسة. |
on trouvera aux paragraphes suivants les observations formulées à l'issue de cet examen. | UN | وتتضمن الفقرات التالية الملاحظات المستخلصة من استعراض النظام كله. |
Ses conclusions détaillées sont exposées aux paragraphes 13 à 209. | UN | وتتضمن الفقرات من 13 إلى 209 مناقشة للنتائج المفصلة. |
Les activités souhaitées relevant de cette composante sont décrites aux paragraphes 25 à 30 ci-dessous. | UN | وتتضمن الفقرات 25 إلى 30 موجزا لهذه الأنشطة. |
Les questions de fond à examiner au titre de chaque point de l'ordre du jour sont décrites dans les paragraphes ci-dessous. | UN | وتتضمن الفقرات التالية المواضيع الفنية التي سيعالجها كل بند من بنود جدول الأعمال المشار إليه. |
Certaines des idées recueillies au cours des entrevues conduites par les Inspecteurs pendant leurs missions sur le terrain sont présentées dans les paragraphes qui suivent. | UN | وتتضمن الفقرات التالية بعض الأفكار التي جُمعت أثناء المقابلات التي أجراها المفتشان في بعثاتهما الميدانية. |
Ses principales observations et recommandations sont résumées dans les paragraphes ci-après. | UN | وتتضمن الفقرات التالية مجملا للملاحظات والتوصيات الرئيسية الواردة في التقرير. |
Cette question est brièvement examinée dans les paragraphes suivants. | UN | وتتضمن الفقرات التالية استعراضا موجزا لهذه الحالة. |
Une étude interne de la structure d'ensemble du PNUD et des postes de responsabilité est examinée dans les paragraphes 49 à 55. | UN | وتتضمن الفقرات 49 إلى 55 مناقشة لاستعراض داخلي أجري للهيكل العام للبرنامج الإنمائي والوظائف العليا المتصلة به. |
Les écarts importants entre le montant révisé du crédit ouvert pour 1998 et les dépenses effectives sont expliqués dans les paragraphes qui suivent. | UN | وتتضمن الفقرات التالية شرحا للاختلافات الهامة بين الاعتمادات المنقحة لعام ١٩٩٨ والنفقات الفعلية. |
les paragraphes qui vont suivre récapitulent les mesures prises pour trouver des synergies et des complémentarités entre les missions et d'autres entités. | UN | وتتضمن الفقرات التالية ملخصا للجهود المبذولة لتحقيق التآزر والتكامل بين مختلف البعثات السياسية وغيرها من الكيانات. |
Les observations du Comité consultatif sur la réaction de l'Organisation à l'ouragan Sandy figurent aux paragraphes 26 à 30 de son rapport. | UN | وتتضمن الفقرات من 26 إلى 30 من تقرير اللجنة تعليقاتها بشأن استجابة المنظمة للإعصار. |
V.23 Des renseignements sur la structure des organes directeurs de la CEA et sur le calendrier de leurs réunions figurent aux paragraphes 16A.8 à 16A.10. | UN | خامسا - ٢٣ وتتضمن الفقرات ١٦ ألف - ٨ الى ١٦ ألف - ١٠ معلومات عن هيكل أجهزة تقرير السياسة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، وعن نسق اجتماعاتها. |
on trouvera aux paragraphes 73 à 83 du rapport1 des réponses aux questions et observations des membres du Comité mixte. | UN | وتتضمن الفقرات من 73 إلى 83 من التقرير معلومات بشأن استفسارات وتعليقات أعضاء المجلس. |
5. on trouvera aux paragraphes 1 à 12 de la partie B de l'annexe II du rapport sur l'exécution du budget une explication des différences constatées entre les crédits ouverts et les dépenses effectives au titre de la rubrique 1 " Personnel militaire " . | UN | ٥ - وتتضمن الفقرات من ١ إلى ١٢ من المرفق الثاني ـ باء لتقرير اﻷداء إيضاحا بشأن التباينات في تنفيذ الميزانية تحت البند ١ من الميزانية، تكاليف اﻷفراد العسكريين. |
Ses conclusions détaillées sont exposées aux paragraphes 13 à 168. | UN | وتتضمن الفقرات من 13 إلى 168 مناقشة للنتائج المفصلة. |
Les activités prévues pour donner suite à ces demandes sont décrites aux paragraphes 4 et 5 de l'état, tandis que les prévisions de dépenses sont présentées aux paragraphes 7 à 9. | UN | 3 - ويرد وصف الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الطلبات في الفقرتين 4 و 5 من البيان، وتتضمن الفقرات 7 إلى 9 معلومات عن الاحتياجات المقدرة من الموارد. |