le Comité consultatif compte que les postes vacants seront rapidement pourvus. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
le Comité consultatif compte que le poste vacant sera rapidement pourvu. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية ملء الوظيفة الشاغرة على وجه السرعة. |
le Comité consultatif compte que des informations à ce sujet figureront dans le prochain budget. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن ترى في الميزانية المقبلة معلومات ذات صلة بالموضوع. |
le Comité consultatif espère que ces demandes seront réglées sans tarder. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية تسوية هذه المطالبات على وجه السرعة. |
le Comité compte sur le Secrétaire général pour trouver des moyens d'améliorer le rapport coût-efficacité de l'utilisation des services aériens. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يجد الأمين العام وسائل تكفل زيادة درجة فعالية التكاليف في استخدام خدمات النقل الجوي. |
le Comité consultatif compte que la Mission établira un plan d'écoulement de ses avoirs et le lui présentera dans le prochain projet de budget. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية من البعثة أن تبادر إلى وضع خطة للتصرف في الأصول، وأن تقدم هذه الخطة في مشروع الميزانية القادم. |
le Comité consultatif compte que l'on s'inspirera des enseignements tirés de l'expérience d'autres missions en matière de liquidation de biens. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يُستعان بالملائم من الدروس المستفادة في بعثات أخرى فيما يتعلق بالتخلص من الأصول. |
le Comité consultatif compte que les demandes en instance seront réglées dans les meilleurs délais. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية تسوية المطالبتين المتبقيتين بسرعة. |
le Comité consultatif compte que toutes les demandes en instance seront traitées rapidement. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تسوَّى على وجه السرعة جميع المطالبات غير المسددة. |
le Comité consultatif compte que la Mission continuera à prendre des mesures d'économie en ce qui concerne ses activités opérationnelles. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تواصل البعثة تنفيذ تدابير فعالة من حيث في ما يتعلق بالأنشطة التشغيلية. |
le Comité consultatif compte que cette demande sera traitée rapidement. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية تسوية المطلب المتبقي على جناح السرعة. |
le Comité consultatif compte qu'elle sera traitée rapidement. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تسوى المطالبة العالقة على وجه السرعة. |
le Comité consultatif compte que la MINUL présentera dans son prochain projet de budget des nouvelles fraîches concernant l'efficacité des stratégies choisies pour mieux gérer les dépenses relatives aux opérations aériennes. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية من البعثة أن تقدم في مشروع الميزانية المقترحة القادم معلومات مستكملة بشأن فعالية هذه الاستراتيجيات المختارة من أجل تحسين إدارة تكاليف العمليات الجوية. |
le Comité consultatif compte bien que la nouvelle organisation générale des responsabilités sera soumise dans les meilleurs délais à l'Assemblée générale. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يقدم إطار المساءلة المنقح إلى الجمعية العامة في أقرب فرصة ممكنة. |
le Comité consultatif espère que les bénéficiaires des mesures spéciales ont été indemnisés comme il se doit et que les dépenses ont été correctement comptabilisées. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يكون المستفيدون من التدابير الخاصة قد تلقوا تعويضاً مناسباً وأن تكون النفقات قد سجلت تسجيلاً صحيحاً. |
le Comité consultatif espère que toutes les demandes en instance seront réglées sans tarder. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تسوى عاجلا جميع المطالبات التي تنتظر البت فيها. |
le Comité compte que les demandes en instance seront réglées rapidement. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يجري بسرعة تسوية مطالبات الوفاة والعجز المتبقية. |
le Comité compte que le Secrétaire général instituera des mesures plus strictes permettant de réduire les dépenses afférentes aux voyages. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يضع الأمين العام تدابير أشد صرامة لاحتواء تكاليف السفر والحد من النفقة المتصلة بالسفر. |
le Comité consultatif veut espérer que la Mission mettra pleinement en œuvre, dans les meilleurs délais, les recommandations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تنفذ البعثة جميع توصيات المجلس تنفيذا كاملا وفي الوقت المناسب. |
le Comité consultatif s'attend que, conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, le solde non utilisé des crédits ouverts au titre de ces 10 postes soit restitué aux États Membres. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية إعادة الرصيد غير المنفق من الاعتمادات لتلك الوظائف العشر إلى الدول اﻷعضاء عملا بالنظام المالي لﻷمم المتحدة. |
le Comité consultatif attend une mise à jour sur cette question dans le contexte du projet de budget de la MINUS pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية استلام معلومات مستكملة عن هذه المسألة في سياق الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011. |
il espère que toute nouvelle proposition concernant le recours à des compétences externes tiendra pleinement compte de ses observations. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تؤخذ كل مخاوفها في الاعتبار في أي مقترحات تطرح مستقبلا لاستقدام خبراء من الخارج. |
il escompte qu'une analyse complète des incidences actuelles de la réforme sera présentée dans les prochains rapports soumis à l'Assemblée. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يرد تحليل كامل للأثر المستمر لهذه الإصلاحات في التقارير المقبلة التي ستقدم للجمعية العامة. |
il compte que le projet sera réalisé sans dépassement budgétaire. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أيضا تنفيذ المشروع في حدود مستوى التمويل المعتمد له. |
le Comité consultatif entend également revoir, selon qu'il conviendra, les observations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes ainsi que les autres questions examinées dans ses rapports sur les états financiers des fonds et programmes lors de l'examen qu'il fera des budgets biennaux de ces entités pour le prochain exercice budgétaire. | UN | 5 - وتتوقع اللجنة الاستشارية أيضا معاودة النظر حسب الاقتضاء في ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وتوصياته وفي المسائل الأخرى التي ناقشها في تقاريره عن البيانات المالية للصناديق والبرامج، وذلك خلال استعراضها لميزانيات فترة السنتين لتلك الكيانات للفترة المالية المقبلة. |
le Comité consultatif escompte que cette tendance positive se poursuivra à l'avenir. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يستمر هذا الاتجاه الإيجابي في الفترات المقبلة. |
le Comité espère voir ces demandes de remboursement rapidement réglées. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية التعجيل بتسوية تلك المطالبات. |