"وتدرس الحكومة" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement étudie
        
    • le Gouvernement examine
        
    • le Gouvernement envisage
        
    • le Gouvernement examinait
        
    le Gouvernement étudie l'opportunité de saisir cette dernière occasion pour organiser parallèlement des discussions avec ses partenaires sur la décentralisation. UN وتدرس الحكومة امكانية اغتنام هذه الفرصة لتنظم في الوقت نفسه مناقشات مع شركائها حول اللامركزية.
    le Gouvernement étudie la proposition qui a été faite au sujet de ces engins, à la lumière des incidences que son adoption pourrait avoir sur la sécurité nationale. UN وتدرس الحكومة المقترح الذي كان قد طُرِح بشأن هذه الأسلحة في ضوء الآثار التي قد تترتب عنها بالنسبة للأمن القومي.
    le Gouvernement étudie la proposition qui a été faite au sujet de ces engins, à la lumière des incidences que son adoption pourrait avoir sur la sécurité nationale. UN وتدرس الحكومة المقترح الذي كان قد طُرِح بشأن هذه الأسلحة في ضوء الآثار التي قد تترتب عنها بالنسبة للأمن القومي.
    le Gouvernement examine comment donner effet aux arrêts correspondants de la Cour européenne. UN وتدرس الحكومة سبل ووسائل تنفيذ أحكام المحكمة الأوروبية المشار إليها أعلاه.
    le Gouvernement examine les remarques positives faites par certains observateurs internationaux dans le but d'améliorer encore plus le processus électoral. UN وتدرس الحكومة التعليقات الإيجابية التي قدمها بعض المراقبين الدوليين بغرض تحسين عملية الانتخاب.
    le Gouvernement envisage certaines réformes, afin de rendre la loi plus claire et l’interprétation plus sûre. UN وتدرس الحكومة اﻵن اﻹصلاحات الممكنة ﻹضفاء قدر أكبر من الوضوح واليقين على هذا القانون.
    Suite à un long processus de consultation, le groupe d'experts avait présenté un rapport écrit à l'Attorney général et le Gouvernement examinait actuellement ses recommandations en vue d'y répondre. UN وقدم الفريق، بعد عملية مشاورات موسعة، تقريره إلى المدّعي العام، وتدرس الحكومة حالياً كيفية الاستجابة لتوصياته.
    le Gouvernement étudie les raisons d'un tel phénomène en essayant de les prévenir sans négliger le rôle des hommes. UN وتدرس الحكومة أسباب هذه الظواهر، وتحاول منعها، دون التغاضي عن دور الرجل فيها.
    Dans le cadre d'un programme visant à attirer les industries, le Gouvernement étudie également d'autres projets. UN وتدرس الحكومة أيضا مشاريع أخرى ضمن برنامجها المتعلق بالتشغيل الصناعي.
    le Gouvernement étudie actuellement la possibilité d'harmoniser les textes. UN وتدرس الحكومة في الوقت الراهن إمكانية المواءمة بين قوانين العمل.
    le Gouvernement étudie actuellement les possibilités d'expulsion vers un État tiers. UN وتدرس الحكومة حالياً إمكانية الإبعاد إلى دولة ثالثة.
    le Gouvernement étudie les problèmes d'invalidité professionnelle chez les entrepreneurs indépendants. UN وتدرس الحكومة مشاكل الإعاقة المهنية لدى المستقلين من المشتغلين بالأعمال الحرة.
    le Gouvernement étudie actuellement la possibilité d'incriminer de façon spécifique la discrimination fondée sur la race, ou encore le sexe afin de faciliter l'application des dispositions de l'article 2 du Pacte et des dispositions des autres instruments auxquels Monaco a adhéré ou envisage d'adhérer. UN وتدرس الحكومة حالياً إمكانية تجريم التمييز على أساس العرق أو الجنس بصورة محددة بغية تسهيل تطبيق أحكام المادة 2 من العهد، وأحكام الصكوك الأخرى التي انضمت إليها موناكو أو تعتزم الانضمام إليها.
    le Gouvernement étudie cette question de façon approfondie. UN وتدرس الحكومة هذه القضية بتعمق.
    le Gouvernement examine actuellement un projet de loi sur la protection sociale et juridique contre la violence familiale. UN وتدرس الحكومة حاليا مشروع قانون بشأن الحماية الاجتماعية والقانونية من العنف العائلي.
    le Gouvernement examine actuellement comment surmonter ces difficultés et s'est entretenu avec des représentants du Comité contre le terrorisme afin d'obtenir une assistance. UN وتدرس الحكومة الآن الوسائل الكفيلة بالتغلب على هذه الصعوبة وتكلمت في ذلك مع مسؤولي لجنة مكافحة الإرهاب بغية الحصول على المساعدة اللازمة.
    le Gouvernement examine actuellement la possibilité d’adhérer prochainement aux conventions sur la question. UN وتدرس الحكومة إمكانية التقيد في المستقبل القريب بالاتفاقات المتصلة بهذه المسألة.
    le Gouvernement envisage également une reconversion du personnel et des compressions de postes pour parvenir à une réduction naturelle des effectifs de 8 % par an, ce qui permettrait de créer dans la fonction publique des emplois en faveur des groupes désavantagés. UN وتدرس الحكومة ايضا إعادة وزع الموظفين وإنقاص عددهم لبلوغ معدل طبيعي هو ٨ في المائة في السنة في صفوف الموظفين الحاليين لخلق شغورات في المناصب تمﻷ وفقا لخطة العمل الايجابي في الخدمة العامة.
    le Gouvernement envisage d'adhérer aux autres conventions et accords antiterroristes, en tenant compte de ses priorités nationales et internationales. UN وتدرس الحكومة الانضمام إلى بقية اتفاقيات وترتيبات مكافحة الإرهاب ذات الصلة بأولوياتها المحلية والدولية الأخرى.
    le Gouvernement envisage la création d'une clinique ou d'un établissement central qui prendrait en charge tous les cas de ce type. UN وتدرس الحكومة إنشاء مركز/مصحة مركزية توجه إليها جميع تلك الحالات.
    le Gouvernement examinait soigneusement les conséquences juridiques d'une telle adhésion avant de prendre une décision. UN وتدرس الحكومة بتمعن الآثار القانونية المترتبة على ذلك قبل اتخاذ أي قرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus