"وتذكّر اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité consultatif rappelle
        
    • le Comité rappelle
        
    le Comité consultatif rappelle les dispositions des résolutions 41/213 et 42/211 de l'Assemblée générale. UN 11 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211.
    le Comité consultatif rappelle que le plan technique de la MINUAD comprend trois étapes : UN 39 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الخطة الهندسية للعملية تشمل ثلاث مراحل هي:
    le Comité consultatif rappelle que les prévisions de dépenses relatives au projet concernant le progiciel de gestion intégré seront revues par le Secrétaire général et présentées à l'Assemblée générale dans son deuxième rapport intérimaire, lors de la partie principale de sa soixante-cinquième session. UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام سيقوم باستعراض تقديرات مشروع تخطيط موارد المؤسسة وتقديمها في تقرير مرحلي ثان إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.
    le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale s'est dite à plusieurs reprises préoccupée par la gestion du recrutement des consultants et vacataires. UN 86 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قد أعربت مرارا عن قلقها إزاء كيفية إدارة عملية استقدام الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد.
    le Comité rappelle que l'Assemblée générale à maintes fois demandé que tous les États Membres paient ponctuellement, intégralement et sans conditions leurs contributions statutaires (voir résolution 65/293 de l'Assemblée). UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بالنداءات المتكررة التي وجهتها الجمعية العامة إلى جميع الدول الأعضاء لتسديد أنصبتها المقررة في حينها بالكامل ودون شروط (انظر القرار 65/293).
    le Comité consultatif rappelle que la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées a été adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/177. UN 2 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة اعتمدت الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في قرارها 61/177.
    le Comité consultatif rappelle que le projet de budget du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale de 2011 indiquait que 13 véhicules avaient été transférés de la MINURCAT pour être utilisés par le Bureau. UN 166 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الميزانية المقترحة للمكتب لعام 2011 أشارت إلى نقل 13 مركبة من البعثة لكي يستخدمها المكتب.
    le Comité consultatif rappelle que la gestion des contenus ne figurait pas parmi les propositions concernant quatre projets d'étude de l'infostructure que présentait précédemment le document A/65/491. UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن إدارة المحتوى في المؤسسة لم تكن مشمولة في إطار المقترحات السابقة لأربعة مشاريع استعراض هيكلي واردة في الوثيقة A/65/491.
    13. le Comité consultatif rappelle que le Comité exécutif a décidé de mener à bien une étude approfondie de la phase expérimentale de la Catégorie II de la Réserve des opérations. UN 13- وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن اللجنة التنفيذية قررت القيام باستعراض شامل للمرحلة النموذجية للفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي.
    le Comité consultatif rappelle que ses observations et remarques sur le regroupement des comptes des opérations de maintien de la paix figurent dans le document paru sous la cote A/60/870, aux paragraphes 44 à 48. UN 7 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن ملاحظاتها وتعليقاتها على توحيد حسابات حفظ السلام في حساب واحد قد أُدرجت في الوثيقة A/60/870، الفقرات 44 إلى 48.
    le Comité consultatif rappelle les dispositions relatives aux questions administratives et budgétaires qui figurent à la section VI de la résolution 45/248 B de l'Assemblée générale. UN 4 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية على النحو المبين في الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248 باء.
    le Comité consultatif rappelle qu'il avait déjà recommandé, au paragraphe V.56 de son rapport précédent2, de reclasser les postes en question. UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأنها أوصت بإعادة التصنيف المطلوبة في الفقرة خامسا - 56 من تقريرها السابق(2).
    le Comité consultatif rappelle les observations qu'il a déjà formulées sur ce sujet (voir A/64/501, par. 35). UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بتعليقاتها السابقة في هذا الصدد (انظر A/64/501، الفقرة 35).
    le Comité consultatif rappelle que les politiques régissant le système de sélection du personnel ont été promulguées dans l'instruction administrative parue sous la cote ST/AI/2010/3 et sont fondées sur les décisions prises par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/250. UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن السياسة التي تحكم اختيار الموظفين قد صدرت بموجب الأمر الإداري ST/AI/2010/3، استنادا إلى أحكام قرار الجمعية العامة 63/250.
    le Comité consultatif rappelle que, dans la dixième partie de sa résolution 67/246, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général, à compter du 1er janvier 2013, à avoir recours à des contrats de change à terme pour protéger l'Organisation des Nations Unies contre les fluctuations des taux de change. UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة أذنت للأمين العام، في الجزء العاشر من قرارها 67/246، أن يقوم، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013، بإبرام عقود الشراء الآجل لحماية الأمم المتحدة من تقلبات أسعار الصرف.
    le Comité consultatif rappelle que, dans son précédent rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix, il avait souligné la nécessité de mettre en place un mécanisme efficace de coordination et de hiérarchisation de toutes les activités de formation au maintien de la paix (A/66/718, par. 62). UN 74 - وتذكّر اللجنة الاستشارية أنّها سلّطت الضوء، في تقريرها السابق عن المسائل الشاملة، على الحاجة إلى وضع آلية فعالة لتنسيق جميع أنشطة التدريب على حفظ السلام وتحديد أولوياتها (A/66/718، الفقرة 62).
    le Comité consultatif rappelle que dans le rapport sur la première étude de faisabilité, le Secrétaire général avait indiqué que les projets examinés tenaient compte des intentions des architectes du complexe d'origine, qui avaient envisagé la construction d'un bâtiment sur la pelouse nord (A/66/349, par. 23 et 24). UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام أشار في تقريره المعدّ عن دراسة الجدوى الأصلية إلى أن مخططات مبنى المرج الشمالي الجديد تهدف إلى تلبية مقاصد المصممين الأصليين الذين كانوا قد وضعوا تصورا لمبنى يُشيد في المرج الشمالي (A/66/349، الفقرتان 23 و 24).
    le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 63/227, que le Bureau du Haut-Représentant coordonnerait les préparatifs de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, afin d'obtenir et de coordonner la participation active des organismes des Nations Unies. UN رابعا - 26 وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة، في قرارها 63/227، قرّرت أن يقوم مكتب الممثل السامي بدور مركز التنسيق للتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا لتعبئة وتنسيق المشاركة النشطة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, au paragraphe 125 de sa résolution 62/236, a demandé au Secrétaire général d'aligner les arrangements financiers de l'Office avec ceux des autres bureaux administratifs analogues. UN ثامنا - 90 وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة طلبت، في الفقرة 125 من قرارها 62/236، إلى الأمين العام أن يجعل الترتيبات المالية للمكتب متمشية مع الترتيبات المالية للمكاتب الإدارية المماثلة التابعة للأمم المتحدة.
    III.5 le Comité consultatif rappelle qu'au paragraphe III.3 de son rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-20056, il a recommandé de transformer en postes permanents cinq postes d'assistant juridique (P-2) auparavant financés au moyen de crédits ouverts au titre du personnel temporaire. UN ثالثا - 5 وتذكّر اللجنة الاستشارية بأنها أوصت، في الفقرة ثالثا - 3 من تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005(6)، بتحويل خمس وظائف برتبة ف-2 ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف مموّلة من الميزانية العادية لموظف قانوني.
    le Comité rappelle les demandes répétées de l'Assemblée générale invitant tous les États Membres à verser l'intégralité de leurs contributions statutaires dans les meilleurs délais et sans conditions (voir résolutions 65/293, 64/243, 62/236, 56/253 et 54/249 de l'Assemblée). UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بالنداءات المتكررة التي وجهتها الأمانة العامة إلى جميع الدول الأعضاء من أجل دفع أنصبتها المقررة بالكامل، وفي حينها، ودون شروط (انظر قرارات الجمعية 65/293، و 64/243، و 62/236، و 56/253، و 54/249).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus