"وترد في مرفق هذه الوثيقة" - Traduction Arabe en Français

    • on trouvera en annexe au présent document
        
    • figure en annexe au présent document
        
    • est annexée au présent document
        
    • on trouvera en annexe des
        
    • on trouvera ci-joint en annexe le
        
    • le présent document contient en annexe
        
    • sont jointes en annexe au présent document
        
    • on trouvera en annexe ci-après
        
    • figurent en annexe au présent document
        
    • présent document contient en annexe les
        
    on trouvera en annexe au présent document les notices biographiques des nouveaux candidats, fournies par les États parties concernés. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    on trouvera en annexe au présent document les notices biographiques des nouveaux candidats, fournies par les États parties concernés. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    on trouvera en annexe au présent document la notice biographique des nouveaux candidats, fournie par les États parties concernés. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    2. Un mémorandum présenté par l’Union européenne sur ce sujet figure en annexe au présent document. UN ٢ - وترد في مرفق هذه الوثيقة مذكرة قدمها الاتحاد اﻷوروبي بشأن هذا الموضوع . Arabic
    Une liste, avec indication des pays d'origine, de toutes les personnes exerçant un mandat au titre des procédures spéciales, est annexée au présent document. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بجميع الأشخاص المكلفين حالياً بالاضطلاع بولايات الإجراءات الخاصة، تحدد بلدانهم الأصلية.
    10. on trouvera en annexe des renseignements concernant les nouveaux candidats. UN 10- وترد في مرفق هذه الوثيقة معلومات خلفية عن المرشَّحَين الجديدين.
    5. on trouvera ci-joint en annexe le curriculum vitae de chacun des candidats. UN ٥ - وترد في مرفق هذه الوثيقة ، معلومات خلفية عن كل من المرشحين الخمسة .
    3. le présent document contient en annexe les curriculum vitae du candidat présenté par le Costa Rica le 23 juillet 2012. UN 3- وترد في مرفق هذه الوثيقة السيرة الذاتية للمرشح الذي اقترحته كوستاريكا في 23 تموز/يوليه 2012.
    Les notices biographiques des personnes dont la nomination est présentée pour confirmation sont jointes en annexe au présent document. UN 4 - وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السير الذاتية للأشخاص المطلوب إقرار تعيينهم.
    on trouvera en annexe au présent document les notices biographiques des nouveaux candidats, fournies par les États parties concernés. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    on trouvera en annexe au présent document les notices biographiques des nouveaux candidats, fournies par les États parties concernés. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    on trouvera en annexe au présent document la notice biographique du nouveau candidat, fournie par l'État partie concerné. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للشخص المرشح كما قدمتها الدولة الطرف المعنية.
    on trouvera en annexe au présent document la notice biographique d'une nouvelle candidate, fournie par l'État partie concerné. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للسيدة المرشحة كما قدمتها الدولة الطرف المعنية.
    on trouvera en annexe au présent document la notice biographique du nouveau candidat, fournie par l'État partie concerné. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشح كما قدمتها الدولة الطرف المعنية.
    5. On trouvera, en annexe au présent document, des renseignements sur les trois candidats proposés. UN 5- وترد في مرفق هذه الوثيقة معلومات أساسية عن المرشَّحين الثلاثة المقترَحين.
    4. Le curriculum vitae de M. Mahjoub El Haiba, dont la candidature est présentée par le Maroc, figure en annexe au présent document. UN 4- وترد في مرفق هذه الوثيقة السيرة الذاتية للسيدة محجوب الهيبة الذي رشحه المغرب. المرفق
    4. Le curriculum vitae de M. Franco Depasquale, dont la candidature est présentée par Malte, figure en annexe au présent document. UN 4- وترد في مرفق هذه الوثيقة السيرة الذاتية للسيد فرانكو ديباسكواله الذي رشحته مالطة. سيرة ذاتية
    4. Le curriculum vitae de Mme Elisabeth Palm, dont la candidature est présentée par la Suède, figure en annexe au présent document. UN 4- وترد في مرفق هذه الوثيقة السيرة الذاتية للسيدة اليزابيث بالم التي رشحتها السويد.
    Une liste, avec indication des pays d'origine, de toutes les personnes exerçant un mandat au titre des procédures spéciales, est annexée au présent document. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بجميع الأشخاص المكلفين حالياً بالاضطلاع بولايات الإجراءات الخاصة، تحدد بلدانهم الأصلية.
    5. on trouvera en annexe des renseignements concernant les candidats. UN 5- وترد في مرفق هذه الوثيقة معلومات أساسية عن المرشَّحَين الجديدين.
    6. on trouvera ci-joint en annexe le curriculum vitae de chacun des candidats. UN ٦ - وترد في مرفق هذه الوثيقة معلومات خلفية عن جميع المرشحين .
    3. le présent document contient en annexe le curriculum vitae du candidat présenté par le Mali le 28 août 2012. UN 3- وترد في مرفق هذه الوثيقة السيرة الذاتية للمرشح الذي اقترحته مالي في 28 آب/أغسطس 2012. المرفق
    Les notices biographiques des personnes dont la nomination doit recevoir confirmation sont jointes en annexe au présent document. UN 4 - وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السير الذاتية للأشخاص المطلوب إقرار تعيينهم.
    on trouvera en annexe ci-après les curriculum vitae des candidats tels qu'ils ont été fournis par les Etats parties concernés. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الشخصية للمرشحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية.
    Les propositions françaises figurent en annexe au présent document. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة اقتراحات الوفد الفرنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus