le Comité spécial note que l'on devra continuer de promouvoir le principe de l'égalité entre les sexes, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | وتشير اللجنة الخاصة إلى أنه ينبغي مواصلة تعميم المنظور الجنساني وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
le Comité spécial note que des progrès notables ont été accomplis dans la réduction des retards mis à effectuer les remboursements. | UN | 139 - وتشير اللجنة الخاصة إلى أن هناك تحسنا ملحوظا في معالجة التأخر في سداد التكاليف والمطالبات. |
le Comité spécial note que l'on devra continuer de promouvoir le principe de l'égalité entre les sexes, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | وتشير اللجنة الخاصة إلى أنه ينبغي مواصلة توخي المنظور الجنساني وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
il rappelle également l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وتشير اللجنة الخاصة أيضا إلى المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
le Comité spécial renvoie avec intérêt au rapport du Secrétaire général sur la participation des femmes à la consolidation de la paix (A/65/354-S/2010/466). | UN | 144 - وتشير اللجنة الخاصة مع التقدير إلى تقرير الأمين العام عن مشاركة المرأة في بناء السلام (A/65/354-S/2010/466). |
le Comité spécial prend note des progrès accomplis vers un emploi plus large et systémique de certaines techniques dans le cadre des opérations de maintien de la paix, tout en estimant que des améliorations sont encore nécessaires à cet égard. | UN | 42 - وتشير اللجنة الخاصة إلى ما أحرز من تقدم في توسيع الاستخدام المؤسسي للتكنولوجيا في عمليات حفظ السلام. غير أن اللجنة ترى أن المطلوب هو إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال. |
le Comité spécial rappelle qu'à l'ONU les documents de formation doivent tous être traduits dans les langues officielles. | UN | 133 - وتشير اللجنة الخاصة إلى ضرورة ترجمة جميع وثائق الأمم المتحدة المتعلقة بالتدريب إلى جميع اللغات الرسمية للمنظمة. |
le Comité spécial note qu'il importe d'associer le plus tôt possible les hauts responsables d'une mission au processus de planification intégrée de la mission. | UN | 105- وتشير اللجنة الخاصة إلى أهمية التبكير قدر المستطاع بإشراك قادة البعثات في عملية التخطيط المتكامل للبعثات. |
le Comité spécial note qu'il importe d'associer le plus tôt possible les hauts responsables d'une mission au processus de planification intégrée de la mission. | UN | 105- وتشير اللجنة الخاصة إلى أهمية التبكير قدر المستطاع بإشراك قادة البعثات في عملية التخطيط المتكامل للبعثات. |
le Comité spécial note qu'au Sommet mondial de septembre 2005, l'idée d'élaborer et réaliser un plan décennal de création de capacités à l'Union africaine a été soutenue. | UN | 143- وتشير اللجنة الخاصة إلى أن مؤتمر القمة العالمي الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2005 أيد وضع وتنفيذ خطة مدتها 10 سنوات لبناء القدرات مع الاتحاد الأفريقي. |
le Comité spécial note qu'au Sommet mondial de septembre 2005, l'idée d'élaborer et réaliser un plan décennal de création de capacités à l'Union africaine a été soutenue. | UN | 143- وتشير اللجنة الخاصة إلى أن مؤتمر القمة العالمي الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2005 أيد وضع وتنفيذ خطة مدتها 10 سنوات لبناء القدرات مع الاتحاد الأفريقي. |
le Comité spécial note l'établissement d'un plan d'action commun pour l'aide des Nations Unies à l'Union africaine, en vue du maintien de la paix à court, moyen et long terme, plan qui met l'accent sur la collaboration dans les domaines de la prévention des conflits et du maintien de la paix, en particulier une assistance à la création d'une force de réserve africaine. | UN | 179 - وتشير اللجنة الخاصة إلى وضع خطة عمل مشتركة تتعلق بتقديم الأمم المتحدة الدعم إلى الاتحاد الأفريقي في حفظ السلام في الآجال القريب والمتوسط والبعيد، تركز بصورة رئيسية على التعاون في مجالي منع الصراع وحفظ السلام، ولا سيما على المساعدة في بناء القوة الاحتياطية الأفريقية. |
le Comité spécial note que ces dernières années la coopération entre l'Union européenne et l'Organisation des Nations Unies s'est considérablement renforcée en matière de gestion des crises; il se félicite que l'Union européenne poursuive son dialogue avec l'Organisation pour définir des modalités concrètes et des arrangements pratiques susceptibles de la raffermir encore. | UN | 149- وتشير اللجنة الخاصة إلى أن التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مجال إدارة الأزمات قد تعزز إلى حد كبير على مدى السنوات القليلة الماضية، وترحب بالحوار المستمر الذي يجريه الاتحاد الأوروبي مع الأمم المتحدة بغرض تحديد طرائق مناسبة وملموسة وترتيبات عملية لتعزيز التعاون. |
le Comité spécial note l'établissement d'un plan d'action commun pour l'aide des Nations Unies à l'Union africaine, en vue du maintien de la paix à court, moyen et long terme, plan qui met l'accent sur la collaboration dans les domaines de la prévention des conflits et du maintien de la paix, en particulier une assistance à la création d'une force de réserve africaine. | UN | 179 - وتشير اللجنة الخاصة إلى وضع خطة عمل مشتركة تتعلق بتقديم الأمم المتحدة الدعم إلى الاتحاد الأفريقي في حفظ السلام في الآجال القريب والمتوسط والبعيد، تركز بصورة رئيسية على التعاون في مجالي منع النزاع وحفظ السلام، ولا سيما على المساعدة في بناء القوة الاحتياطية الأفريقية. |
le Comité spécial note que ces dernières années la coopération entre l'Union européenne et l'Organisation des Nations Unies s'est considérablement renforcée en matière de gestion des crises; il se félicite que l'Union européenne poursuive son dialogue avec l'Organisation pour définir des modalités concrètes et des arrangements pratiques susceptibles de la raffermir encore. | UN | 149- وتشير اللجنة الخاصة إلى أن التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مجال إدارة الأزمات قد تعزز إلى حد كبير على مدى السنوات القليلة الماضية، وترحب بالحوار المستمر الذي يجريه الاتحاد الأوروبي مع الأمم المتحدة بغرض تحديد طرائق مناسبة وملموسة وترتيبات عملية لتعزيز التعاون. |
il rappelle également l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وتشير اللجنة الخاصة أيضا إلى المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
il rappelle également l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وتشير اللجنة الخاصة أيضا إلى المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
le Comité spécial renvoie avec intérêt au rapport du Secrétaire général sur la participation des femmes à la consolidation de la paix (A/65/354-S/2010/466). | UN | 125 - وتشير اللجنة الخاصة مع التقدير إلى تقرير الأمين العام عن مشاركة المرأة في بناء السلام (S/2010/466-A/65/354). |
le Comité spécial prend note des mesures prises par le Secrétariat pour améliorer la capacité de formation des forces de police préalable au déploiement et faciliter l'aide bilatérale à la formation chaque fois que les États Membres en font la demande. | UN | 171 - وتشير اللجنة الخاصة إلى الخطوات التي تتخذها الأمانة العامة لتعزيز القدرة على تدريب أفراد الشرطة قبل نشرهم ولتيسير توفير المساعدات الثنائية في مجال التدريب بناء على طلب الدول الأعضاء. |
le Comité spécial rappelle qu'à l'ONU les documents de formation doivent tous être traduits dans les langues officielles. | UN | 133 - وتشير اللجنة الخاصة إلى ضرورة ترجمة جميع وثائق الأمم المتحدة المتعلقة بالتدريب إلى جميع اللغات الرسمية للمنظمة. |