"وتظل هذه" - Traduction Arabe en Français

    • demeurent
        
    Ils demeurent soumis aux principes consacrés dans le Traité de Waitangi et, le cas échéant, sont source d'obligations pour la Couronne, conformément audit Traité. UN وتظل هذه الحقوق والمصالح تخضع لمبادئ معاهدة وايتانغي وتنشأ عنها عند الاقتضاء التزامات على التاج بموجب المعاهدة.
    Ils demeurent soumis aux principes consacrés dans le Traité de Waitangi et, le cas échéant, sont source d'obligations pour la Couronne, conformément audit Traité. UN وتظل هذه الحقوق والمصالح تخضع لمبادئ معاهدة وايتانغي وتنشأ عنها عند الاقتضاء التزامات على التاج بموجب المعاهدة.
    Ces observations demeurent tout aussi valables et tout aussi pertinentes qu'elles l'étaient il y a près de 30 ans. UN وتظل هذه الملاحظات صالحة وذات صلة كما كانت منذ حوالي 30 سنة.
    Comme les magistrats sont inamovibles, ces chiffres demeurent stables et varient peu. UN وتظل هذه الأرقام ثابتة مع تغيرات ضئيلة لأن أعضاء السلطة القضائية يتمتعون بثبات الوظيفة.
    Les projets de ce type demeurent essentiels pour renforcer la confiance des populations locales et obtenir leur appui. UN وتظل هذه المشاريع أساسية حتى يتسنى لقوة الأمم المتحدة بناء الثقة مع السكان المحليين ودعمهم.
    Ces dispositions demeurent inchangées, et c'est ainsi qu'elles sont appliquées dans le budget de toutes les opérations de maintien de la paix. UN وتظل هذه الترتيبات دون تغيير وتطبق في ميزانيات جميع عمليات حفظ السلام.
    Qui plus est, ces groupes de population demeurent écartés du processus de prise de décisions, de surveillance et de suivi concernant l'environnement. Elles n'ont généralement pas les moyens d'exercer une action en justice ou tout autre recours administratif ou légal. UN وتظل هذه الفئات، باﻹضافة إلى ذلك، ممنوعة من المشاركة في عملية اتخاذ القرارات والمراقبة والمتابعة المتصلة بالبيئة، ولا تتوافر لها عادة وسائل اللجوء إلى العدالة أو القيام بأي نوع آخر من أنواع الطعن اﻹداري أو القانوني.
    demeurent confidentielles celles dont le Contractant considère que leur divulgation serait susceptible de lui causer injustement un grave préjudice économique. UN وتظل هذه البيانات والمعلومات سرية إذا أثبت المتعاقد أنها إذا أفشيت فسيؤدي هذا إلى خطر جسيم يلحق به ضررا اقتصاديا فادحا وجائرا.
    demeurent confidentielles celles dont le Contractant considère que leur divulgation serait susceptible de lui causer injustement un grave préjudice économique. UN وتظل هذه البيانات والمعلومات سرية إذا أثبت المتعاقد أنها إذا أفشيت فسيؤدي هذا إلى خطر جسيم يلحق به ضررا اقتصاديا فادحا وجائرا.
    Les engagements de dépenses du Centre imputables sur les crédits de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. Ces engagements demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent. UN تُدرج التزامات المركز المتعلقة بالفترات المالية الحالية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفاة، وتظل هذه الالتزامات سارية المفعول لمدة 12 شهرا بعد انقضاء فترة السنتين التي تتعلق بها.
    demeurent confidentielles celles dont le contractant considère que la divulgation serait susceptible de lui causer injustement un grave préjudice économique. UN وتظل هذه البيانات والمعلومات سرية إذا أثبت المتعاقد أنها إذا أفشيت فسيؤدي هذا إلى خطر جسيم يلحق به ضررا اقتصاديا فادحا وجائرا.
    demeurent confidentielles celles dont le contractant considère que la divulgation serait susceptible de lui causer injustement un grave préjudice économique. UN وتظل هذه البيانات والمعلومات سرية إذا أثبت المتعاقد أنها إذا أفشيت فسيؤدي هذا إلى خطر جسيم يلحق به ضررا اقتصاديا فادحا وجائرا.
    demeurent confidentielles celles dont le contractant considère que la divulgation serait susceptible de lui causer injustement un grave préjudice économique. UN وتظل هذه البيانات والمعلومات سرية إذا أثبت المتعاقد أنها إذا أفشيت فسيؤدي هذا إلى خطر جسيم يلحق به ضررا اقتصاديا فادحا وجائرا.
    iv) Les engagements de dépenses du Centre imputables sur les crédits de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. Ces engagements demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent; UN ' 4` تدرج التزامات المركز المتعلقة بالفترات المالية الحالية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفاة، وتظل هذه الالتزامات سارية لمدة 12 شهرا بعد انقضاء فترة السنتين المتعلقة بها؛
    demeurent confidentielles celles dont le contractant considère que la divulgation serait susceptible de lui causer injustement un grave préjudice économique. UN وتظل هذه البيانات والمعلومات سرية إذا أثبت المتعاقد أنها إذا أفشيت فسيؤدي هذا إلى خطر جسيم يلحق به ضررا اقتصاديا فادحا وجائرا.
    demeurent confidentielles celles dont le contractant considère que la divulgation serait susceptible de lui causer injustement un grave préjudice économique. UN وتظل هذه البيانات والمعلومات سرية إذا أثبت المتعاقد أنها إذا أفشيت فسيؤدي هذا إلى خطر جسيم يلحق به ضررا اقتصاديا فادحا وجائرا.
    Les sites d'exploitation minière artisanale de ces minerais précieux demeurent actifs dans de nombreuses régions dont l'Ituri, d'autres parties de la province orientale, le Nord et le Sud-Kivu, et Maniema. UN وتظل هذه المواقع التي يتم فيها استخراج هذين المعدنين الثمينين بصورة بدائية نشطة في كثير من المناطق: إيتوري، وأجزاء أخرى من الإقليم الشرقي، وشمال وجنوب كيفو، ومانيما.
    demeurent confidentielles celles dont le contractant considère que la divulgation serait susceptible de lui causer injustement un grave préjudice économique. UN وتظل هذه البيانات والمعلومات سرية إذا أثبت المتعاقد أنها إذا أفشيت فسيؤدي هذا إلى خطر جسيم يلحق به ضررا اقتصاديا فادحا وجائرا.
    Ces capacités demeurent essentielles pour que tout le matériel appartenant à l'ONU puisse être mobilisé efficacement et rapidement dans les nouvelles missions. UN وتظل هذه القدرات عاملا حاسما في عملية تعبئة جميع المعدات المملوكة للأمم المتحدة في البعثات الجديدة بشكل فعال وفي الوقت المطلوب.
    demeurent confidentielles celles dont le contractant considère que leur divulgation serait susceptible de lui causer injustement un grave préjudice économique. UN وتظل هذه البيانات والمعلومات سرية إذا أثبت المتعاقد أنها إذا أفشيت فسيؤدي هذا إلى خطر جسيم يلحق به ضررا اقتصاديا فادحا وجائرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus