Règles à observer durant le scrutin et explications de vote | UN | القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت |
Règles à observer durant le scrutin et explications de vote | UN | القواعد المتبعة أثناء التصويت وتعليل التصويت |
Règles à observer durant le scrutin et explications de vote | UN | القواعد المتبعة أثناء التصويت وتعليل التصويت |
Règles à observer pendant le vote et explications de vote | UN | القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت |
Règles à observer pendant le vote et explications de vote | UN | القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت |
Règles à observer pendant le vote et explications de vote | UN | القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت |
Règles à observer pendant le vote et explications de vote | UN | القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت |
Règles à observer durant le scrutin et explications de vote | UN | القواعد الواجبة الاتباع أثناء التصويت وتعليل التصويت |
À cet effet, des limitations du temps de parole devraient être établies pour la présentation de propositions, les observations générales et les explications de vote avant et après le vote. | UN | ولهذا الغرض، ينبغي وضع حدود زمنية لتقديم الاقتراحات، والتعليقات العامة، وتعليل الأصوات قبله وبعده. |
Règles à observer durant le scrutin et explications de vote | UN | القواعد الواجبة الاتباع أثناء التصويت وتعليل التصويت |
Règles à observer durant le scrutin et explications de vote | UN | القواعد المتبعة أثناء التصويت وتعليل التصويت |
Règles à observer durant le scrutin et explications de vote | UN | القواعد المتبعة أثناء التصويت وتعليل التصويت |
iii) Appliquer le Règlement intérieur de manière à bien faire observer les dispositions concernant l'exercice du droit de réponse, les explications de vote et les motions d'ordre. | UN | ' 3` تطبيق النظام الداخلي تطبيقا يكفل سلامة استعمال حق الرد وتعليل الأصوات وإثارة نقاط نظام. |
Règles à observer durant le scrutin et explications de vote | UN | السلوك أثناء التصويت وتعليل التصويت |
La motivation d'une réserve peut non seulement éclairer son sens, mais également permettre de déterminer si la réserve est considérée comme une condition essentielle de l'engagement à être lié par le traité ou non. | UN | وتعليل التحفظ لا يسمح بتوضيح معناه فحسب، بل يسمح أيضاً بتحديد ما إذا كان التحفظ يعتبر شرطاً أساسياً للتعهد بالالتزام بالمعاهدة أم لا. |
Article 35. Règles à observer pendant le vote et explication de vote | UN | 35 - القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت |
2. En cas de vote par appel nominal, le vote de chaque membre est consigné dans le compte rendu de séance. | UN | 2- يسجل تصويت كل عضو اشترك في تصويت بنداء الأسماء. القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت |
Trop souvent, par le passé, nous avons été les témoins de tentatives semblables, qui visaient à mettre sur le même plan l'agresseur et les victimes et à invoquer un «nationalisme défensif» pour justifier l'expansionnisme violent. | UN | لقد شهدنا في الماضي محاولات كثيرة للغاية للمساواة بين المعتدي والضحية وتعليل التوسع عن طريق العنف على أساس روح القومية الدفاعية. |