"وتقرير الأمين" - Traduction Arabe en Français

    • le rapport du Secrétaire
        
    • et rapport du Secrétaire
        
    • et du rapport du Secrétaire
        
    • ainsi que du rapport du Secrétaire
        
    • et le rapport correspondant du Secrétaire
        
    • et du Secrétaire
        
    • et le rapport pertinent du Secrétaire
        
    • et au rapport du Secrétaire
        
    • son rapport
        
    • et celui du Secrétaire
        
    • ainsi que celui du Secrétaire
        
    • et le rapport du Directeur
        
    • rapports du Secrétaire
        
    • et déclaration du
        
    Je pense que l'exposé qui vient d'être fait et le rapport du Secrétaire général nous interpellent tous pour qu'une solution concrète soit réalisée d'ici là. UN وأرى أن الإحاطة الإعلامية التي قدمت اليوم وتقرير الأمين العام يتطلبان منا جميعا أن نجد حلا ملموسا.
    le rapport du Secrétaire général est le premier du genre et peut servir de point de départ décisif pour l'Organisation des Nations Unies. UN وتقرير الأمين العام هو الأول من نوعه وبإمكانه أن يشكل للأمم المتحدة انطلاقة حيوية.
    Dans les rapports du Conseil de justice interne et dans le rapport du Secrétaire général, cette question fondamentale est abordée dans les mêmes termes. UN يتناول تقرير مجلس العدل الداخلي وتقرير الأمين العام على السواء هذه المسألة البالغة الأهمية بعبارات متشابهة.
    K. Lettre du Président du Conseil de sécurité datée du 13 octobre 1993 et rapport du Secrétaire général 50 UN كاف - رسالة من رئيس مجلس اﻷمن مؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ وتقرير اﻷمين العام
    A. Communication datée du 2 juillet 1993, demande de réunion et rapport du Secrétaire général 224 UN ألف - رسالة مؤرخة ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣، وطلب عقد اجتماع وتقرير اﻷمين العام
    Ayant pris connaissance du rapport du Conseil ministériel de la Ligue et du rapport du Secrétaire général, UN بعد الإطلاع على قرارات مجلس الجامعة على المستوى الوزاري وتقرير الأمين العام،
    le rapport du Secrétaire général n'évoque pas de contrainte ou de problème spécifique ayant été identifié en ce qui concerne les engagements pris à la session extraordinaire. UN وتقرير الأمين العام لا يشير إلى قيود أو مشاكل معينة تبيَّنت فيما يتعلق بالتعهدات التي قطعت في الدورة الاستثنائية.
    le rapport du Secrétaire général est un maillon important de ces efforts. UN وتقرير الأمين العام جزء هام من هذا العمل.
    le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée. UN وتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة واسع المنظور وشامل النطاق.
    le rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits représente une contribution très précieuse au développement d'une stratégie mondiale. UN وتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراع يشكل إسهاما قيما في تطوير استراتيجية عالمية في هذا المجال.
    le rapport du Secrétaire général sera un guide utile pour l'action future de l'ONU dans ses différents domaines d'activité. UN وتقرير الأمين العام سيكون دليلا مفيدا للمزيد من العمل في مختلف مجالات النشاط التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    le rapport du Secrétaire général reflète ce sentiment dans le lien étroit qu'il établit entre le maintien et la consolidation de la paix. UN وتقرير الأمين العام يعبر عن هذا الرأي في العلاقة الوثيقة التي يصوغها بين أعمال حفظ السلام وبناء السلام.
    3. Communications reçues le 26 avril 1991 et le 3 mai 1991 et rapport du Secrétaire général en date du 24 mai 1991 UN ٣ - الرسالتــان الــواردتان فــي ٦٢ نيســان/ابــريل و ٣ أيار/مايو ١٩٩١، وتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٤٢ أيار/مايو ١٩٩١
    A. Communications reçues entre le 1er et le 4 août 1995 et rapport du Secrétaire général183 UN الرسائل الواردة في الفترة بين ١ و ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥، وتقرير اﻷمين العام
    E. Communications reçues entre le 26 janvier et le 3 avril 1996 et rapport du Secrétaire général daté du 15 avril 1996204 UN رسائل واردة فيما بين ٢٦ كانون الثاني/يناير و ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، وتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦
    G. Communications reçues entre le 14 et le 23 février 1996 et rapport du Secrétaire général213 UN الرسائل الواردة في الفترة بين ١٤ و ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦ وتقرير اﻷمين العام
    10. Communications reçues entre le 7 et le 27 septembre 1995 et rapport du Secrétaire général UN ٠١- الرسائل الواردة في الفترة بين ٧ و٧٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ وتقرير اﻷمين العام
    Il est difficile d'analyser les recommandations du Groupe Cardoso et du rapport du Secrétaire général sur les travaux du Groupe du fait que la définition de la société civile figurant dans le rapport est ambiguë. UN نَظَرُنا في توصيات فريق كاردوسو وتقرير الأمين العام عن أعمال الفريق يُعقّدها غموض تعريف المجتمع المدني في التقرير.
    Aujourd'hui, à l'Assemblée générale, nous sommes saisis pour la première fois du rapport de la Commission et du rapport du Secrétaire général sur le Fonds pour la consolidation de la paix. UN واليوم، في الجمعية العامة، معروض علينا تقرير اللجنة وتقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام.
    Les trois délégations sont concernées par le retard dans la transmission des résultats de l'examen de la gestion et du rapport du Secrétaire général et par l'approche fragmentée vers la constitution du cadre. UN وأعربت عن قلق الوفود الثلاثة بشأن تأخر تقديم كل من استنتاجات الاستعراض الإداري وتقرير الأمين العام، فضلا عن نهج الحلول الجزئية لاستكمال الإطار.
    Elle sera saisie du rapport du Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés, ainsi que du rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2002). UN وسيطرح أمامها تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية، وتقرير الأمين العام عن متابعة خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، 2002.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente dans le document A/61/350 ses observations sur le rapport du Comité des commissaires aux comptes et le rapport correspondant du Secrétaire général (A/61/214/Add.1). UN وفي الوثيقة A/61/350، استعرضت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقرير مجلس مراجعي الحسابات وتقرير الأمين العام المناظـر (A/61/214/Add.1).
    Les rapports du Groupe de haut niveau et du Secrétaire général, ainsi que le projet de document final que vous nous avez distribué, Monsieur le Président, à la suite de nos consultations ont donné un élan notable aux négociations que nous menons depuis tant d'années. UN لقد أعطى تقرير الفريق رفيع المستوى، وتقرير الأمين العام، وأخيرا مشروع الوثيقة الختامية التي قدمتموها، سيادة الرئيس، إلينا بعد إجراء المشاورات السابقة زخما لعملية المفاوضات التي بدأناها منذ سنوات عديدة.
    Ayant examiné le rapport du Comité des conférences pour 2010 et le rapport pertinent du Secrétaire général, UN وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2010() وتقرير الأمين العام المتصل بالموضوع()،
    V)] et au rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes (A/64/368). UN V)، وتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات (A/64/368).
    Dans son rapport, le Secrétaire général indique clairement que l'absence de l'infrastructure demeure un problème de taille, dont les implications sont très diverses. UN وتقرير الأمين العام يعلن بوضوح أن عدم وجود هياكل أساسية ما زال يشكِّل تحديا خطيرا، وتترتب عليه طائفة عريضة من الآثار.
    Le rapport du Procureur et celui du Secrétaire général (S/2009/592) font état tous les deux d'offensives terrestres des forces armées et des milices soudanaises, appuyées par des bombardements aériens dans la région du Djebel Mara et au Darfour-Nord. UN ويتحدث كل من تقرير المدعي العام وتقرير الأمين العام (S/2009/592)، عن هجمات برية للقوات المسلحة السودانية والميليشيات مدعومة بقصف جوي في منطقة جبل مرة في شمال دارفور.
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, ainsi que celui du Secrétaire général, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة() وتقرير الأمين العام()،
    Prenant note du rapport du Secrétaire général intitulé " Mesures visant à promouvoir la prévention efficace du crime " et le rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, intitulé " Développement, sécurité et justice pour tous " , UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التدابير المتخذة لتعزيز منع الجريمة منعا فعّالا " () وتقرير الأمين التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المعنون " التنمية والأمن والعدالة للجميع " ،()
    1. Communications reçues entre le 23 août 1995 et le 8 mai 1996 et rapports du Secrétaire général87 UN الرسائل الواردة في الفترة بين ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٥ و ٨ أيار/مايو ١٩٩٦، وتقرير اﻷمين العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus