Depuis 2005, le Groupe de travail sur les sciences spatiales en Afrique, créé suite aux débats menés dans le cadre de l'Initiative, est progressivement remplacé par un nouveau mécanisme, la Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable. | UN | فمنذ عام 2005، جرى تدريجيًّا الاستعاضة عن الفريق العامل المعني بعلوم الفضاء الأساسية في أفريقيا، الذي أُنشئ نتيجة المناقشات التي جرت في إطار المبادرة، بآلية جديدة، ألا وهي مؤتمر القيادات الأفريقية بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة. |
Ils sont également convenus que ce rapport devrait être présenté à la troisième Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable en 2009. | UN | واتفق الاجتماع أيضا على أن يُعرض التقرير على مؤتمر الريادة الأفريقية الثالث بشأن علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة الذي سيُعقد في عام 2009. |
Le Sous-Comité a également noté que la troisième Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable se tiendrait en Algérie en 2009. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن مؤتمر القيادات الأفريقية الثالث بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة سيعقد في الجزائر عام 2009. |
La Réunion est convenue qu'une fois qu'il aurait été finalisé en consultation avec les points focaux, le rapport serait soumis au Comité à sa cinquante-deuxième session et présenté à la troisième Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable devant avoir lieu en Algérie à la fin de 2009. | UN | واتفق الاجتماع على أن يقدّم التقرير، بعد أن يُوضع في صيغته النهائية، بالتشاور مع جهات الوصل التابعة للاجتماع، إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين، وأن يُعرض على مؤتمر الريادة الأفريقية الثالث بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، المُقرر عقده بالجزائر في أواخر عام 2009. |
35. Le Comité a en outre noté avec satisfaction que la quatrième Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable, sur le thème d'une vision commune pour l'espace en Afrique, serait accueillie par le Gouvernement kenyan et se tiendrait à Mombasa du 26 au 28 septembre 2011. | UN | 35- ولاحظت اللجنة بتقدير أيضا أنَّ حكومة كينيا ستستضيف المؤتمر الرابع للقيادات الأفريقية بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة عن موضوع " تكوين رؤية مشتركة عن الفضاء في أفريقيا " ، الذي سيعقد في مومباسا في كينيا في الفترة من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2011. |
50. Le Sous-Comité a noté que la quatrième Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable, sur le thème d'une vision commune pour l'espace en Afrique, serait accueillie par le Gouvernement kenyan du 26 au 28 Septembre 2011. | UN | 50- ولاحظت اللجنة الفرعية أن حكومة كينيا ستستضيف المؤتمر الرابع للقيادات الأفريقية بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة عن موضوع " تكوين رؤية مشتركة عن الفضاء في أفريقيا " ، الذي سيُعقد في الفترة من 26 إلى 28 أيلول/ |
49. Le Sous-Comité a noté que la quatrième Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable, sur le thème d'une vision commune pour l'espace en Afrique, avait été accueillie par le Gouvernement kenyan à Mombasa du 26 au 28 Septembre 2011. | UN | 49- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ حكومة كينيا قد استضافت في مومباسا المؤتمر الرابع للقيادات الأفريقية بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة عن موضوع " تكوين رؤية مشتركة عن الفضاء في أفريقيا " ، الذي عُقد من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2011. |
59. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que la première Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable s'était tenue à Abuja du 23 au 25 novembre 2005. | UN | 59- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن مؤتمر الريادة الأفريقية الأول بشأن علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة قد عُقد في أبوجا من 23 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
21. Note également avec satisfaction que la Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable, dont la première a été accueillie par le Gouvernement nigérian en collaboration avec les Gouvernements algérien et sud-africain, du 23 au 25 novembre 2005, se tiendra tous les deux ans ; | UN | 21 - تلاحظ مع الارتياح أيضا أن مؤتمر القادة الأفارقة المعني بتسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، الذي قامت حكومة نيجيريا، بالتعاون مع حكومتي الجزائر وجنوب أفريقيا، باستضافته لأول مرة في الفترة من 23 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، سيعقد مرة كل سنتين؛ |
Le Comité a noté avec satisfaction que la cinquième Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable serait accueilli par le Ghana et qu'elle se tiendrait à Accra en décembre 2013. | UN | 45- ولاحظت اللجنة بعين التقدير أنَّ مؤتمر القيادات الأفريقية الخامس المعني بتسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة سوف تستضيفه غانا وسوف يُعقد في أكرا، في كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Il convient de noter à cet égard les activités de l'Agence spatiale européenne, de la Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable, du Forum régional Asie-Pacifique des agences spatiales, de l'Organisation de coopération spatiale en Afrique et de la Conférence de l'espace pour les Amériques. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا المضمار أنشطة الوكالة الفضائية الأوروبية ومؤتمر القادة الأفارقة المعني بتسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة والمحفل الإقليمي للوكالة الفضائية لآسيا والمحيط الهادئ ومنظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال الفضاء ومؤتمر الفضاء للأمريكتين. |
62. Le Comité a noté avec satisfaction que la cinquième Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable avait été organisée par le Gouvernement ghanéen à Accra du 3 au 5 décembre 2013 et s'est félicité des divers résultats obtenus. | UN | 62- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير باستضافة حكومة غانا في أكرا من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2013 مؤتمر القيادات الأفريقية الخامس بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، وكذلك بمختلف نتائج المؤتمر. |
Le Comité a noté que le Bureau des affaires spatiales prévoyait d'organiser une session sur le droit spatial en marge de la cinquième Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable, qui devait se tenir au Ghana en 2013. | UN | 235- ولاحظت اللجنة أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي يعتزم تنظيم دورة حول قانون الفضاء على هامش مؤتمر القيادات الأفريقية الخامس بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، المقرر عقده في غانا عام 2013. |
48. Le Sous-Comité a en outre noté que la Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable se tiendrait au Ghana en 2013 et qu'un groupe de travail avait été créé pour élaborer la Politique et Stratégie spatiales africaines. | UN | 48- وأشارت اللجنة الفرعية أيضاً إلى أنَّ مؤتمر القيادات الأفريقية بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة سوف يعقد في غانا في عام 2013 وأن حلقة عمل قد نُظِّمت لوضع سياسة واستراتيجية أفريقيتين للفضاء. |
124. Le Sous-Comité a noté que le Bureau des affaires spatiales prévoyait d'organiser une session sur le droit spatial en marge de la cinquième Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable, qui doit se tenir au Ghana en 2013. | UN | 124- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي يعتزم تنظيم دورة في مجال قانون الفضاء على هامش مؤتمر القيادات الأفريقية الخامس بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، الذي سيُعقد في غانا عام 2013. |
c) " La Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable: examen et résultats de la deuxième conférence " , par le représentant de l'Afrique du Sud; | UN | (ج) " مؤتمر القيادات الأفريقية حول تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة: استعراض نتائج المؤتمر الثاني " ، قدّمه ممثل جنوب أفريقيا؛ |
56. Le Sous-Comité a noté que la deuxième Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable, qui avait pour thème " Le renforcement du partenariat africain dans le domaine de l'espace " , s'était tenue à Pretoria du 2 au 5 octobre 2007. | UN | 56- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مؤتمر القيادات الأفريقية الثاني بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، الذي كان موضوعه المحوري " بناء شراكات أفريقية في ميدان الفضاء " ، قد عُقد في بريتوريا من 2 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
À cet égard, il se félicite de la tenue de la deuxième Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable qui s'est tenue à Pretoria du 2 au 5 octobre 2007. Il attend avec intérêt la troisième Conférence des dirigeants africains qui se tiendra en Algérie en 2009. | UN | وأشاد في هذا الصدد بانعقاد مؤتمر القيادات الأفريقية الثاني بشأن علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، في بريتوريا من 2 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2008؛ وأشار إلى أنه يتطلع إلى عقد المؤتمر الثالث، المقرر أن يتم في الجزائر في عام 2009. |
L'objectif général du programme est de promouvoir la coopération internationale concernant les utilisations pacifiques de l'espace aux fins du développement économique, social et scientifique. | UN | 5-1 الهدف العام للبرنامج هو تعزيز التعاون الدولي في تسخير الاستخدامات السلمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية. |
252. Le Comité a pris note des activités menées au niveau régional pour renforcer les capacités par la formation théorique et pratique aux applications des sciences et des techniques spatiales au service du développement durable. | UN | 252- ولاحظت اللجنة الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الإقليمي في مجال بناء القدرات من خلال التعليم والتدريب على تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة. |
Les délégations se sont dites favorables au programme, notamment dans la mesure où il contribuait pour beaucoup à aider les pays en développement à mobiliser les sciences et les techniques spatiales en faveur du développement économique, social et scientifique, et ont souligné qu'il était nécessaire de le renforcer. | UN | 121 - وأعربت الوفود عن دعمها للبرنامج، ولا سيما الدور البالغ الأهمية الذي أدّاه في مساعدة البلدان النامية على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية، وسلطت الضوء على ضرورة تعزيز البرنامج. |