16 h 32 Des AWACS ont établi un contact radar avec un avion non identifié à 10 kilomètres au nord-ouest de Banja Luka. le signal a disparu à 49 kilomètres au nord-ouest de cette ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٠ كيلومترات شمال غرب بانيا لوكا، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٤٩ كيلومترا شمال غرب المدينة ذاتها. |
Des AWACS ont établi un contact radar avec un avion non identifié à 46 kilomètres à l'ouest de Banja Luka. le signal a disparu à 51 kilomètres au sud-ouest de cette ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٤٦ كيلومترا جنوب بانيا لوكا، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٥١ كيلومترا جنوب غرب المدينة ذاتها. |
Des AWACS ont établi un contact radar avec un avion non identifié à 20 kilomètres au sud-ouest de Tomislavgrad. le signal a disparu à 12 kilomètres au sud-ouest de cette ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب غرب تومسلافغراد، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ١٢ كيلومترا جنوب غرب المدينة ذاتها. |
Des AWACS ont établi à 10 kilomètres au nord de Knin un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal à 35 kilomètres au nord-est de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٠ كيلومترات شمال كنين، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٣٥ كيلومترا شمال شرق المدينة ذاتها. |
Des AWACS ont établi à 18 kilomètres au nord-est de Knin un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal au-dessus de Udbina. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية وهي على بعد ١٨ كيلومترا شمال شرق كنين، وتلاشى أثر الطائرة وهي تحلق فوق أودبينا. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un aéronef non identifié, à 10 kilomètres au sud-est de Zagreb. le contact a été perdu au-dessus de Kostajnica. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٠ كيلومترات جنوب شرق زغرب، وتلاشى أثر الطائرة وهي تحلق فوق كوستانيتشا. |
Des AWACS ont établi un contact radar avec un avion non identifié à 55 kilomètres au nord-est de Split. le signal a disparu à 20 kilomètres au nord-est de cette ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٥٥ كيلومترا شمال شرق سبليت، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٢٠ كيلومترا شمال شرق المدينة. |
08 h 38 Une station radar au sol de la FORPRONU a établi un contact avec un avion non identifié à 34 kilomètres à l'ouest de Sarajevo. le signal a disparu à 25 kilomètres au sud-est de cette ville. | UN | رصد الرادار اﻷرضي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٣٤ كيلومترا غرب سراييفو، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٢٥ كيلومترا جنوب شرق المدينة ذاتها. |
10 h 45 Une station radar au sol de la FORPRONU a établi un contact avec un avion non identifié à 16 kilomètres au nord-ouest de Tuzla. le signal a disparu à 2 kilomètres au sud de cette ville. | UN | رصد الرادار اﻷرضي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٦ كيلومترا شمال غرب توزلا، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد كيلومترين جنوب المدينة ذاتها. |
Des AWACS ont établi un contact radar avec un avion non identifié à 29 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka. le signal a disparu à 21 kilomètres au sud-ouest de cette ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٢٩ كيلومترا جنوب غرب بانيا لوكا، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٢١ كيلومترا جنوب غرب المدينة ذاتها. |
Des AWACS ont établi un contact radar avec un avion non identifié au-dessus de Posusje. le signal a disparu à 32 kilomètres au nord de Split. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق فوق بوسيوسيا، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٣٢ كيومترا شمال سبليت. |
Des AWACS ont établi un contact radar avec un avion non identifié à 11 kilomètres au nord-ouest de Posusje. le signal a disparu à 10 kilomètres au sud-est de cette ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١١ كيلومترا شمال غرب بوسيوسيا، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ١٠ كيلومترات جنوب شرق المدينة ذاتها. |
Des AWACS ont établi un contact radar avec un avion non identifié à 30 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka. le signal a disparu à 57 kilomètres au sud-ouest de cette ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب غرب بانيا لوكا، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٥٧ كيلومترا جنوب غرب المدينة ذاتها. |
Des AWACS ont établi un contact radar avec un avion non identifié à 20 kilomètres au nord-ouest de Bihac. le signal a disparu à 18 kilomètres au sud de cette ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا شمال غرب بيهاتش، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ١٨ كيلومترا جنوب المدينة ذاتها. |
Des AWACS ont établi à 30 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal à 46 kilomètres au nord de Knin. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية وهي تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب غرب بانيا لوكا، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٤٦ كيلومترا شمال كنين. |
Des AWACS ont établi à 8 kilomètres au sud-est de Posusje un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal à 50 kilomètres au nord-ouest de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٨ كيلومترات جنوب شرق بوسوسيه. وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٥٠ كيلومترا شمال شرق المدينة ذاتها. |
Des AWACS ont établi à 32 kilomètres au sud-est d'Udbina un contact radar avec un appareil non identifié dont ils ont perdu le signal à 1 kilomètre au sud-est de Bihac. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٣٢ كيلومترا جنوب شرق أودبينا، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد كيلومتر واحد جنوب شرق بيهاتش. |
Des AWACS ont établi à 33 kilomètres au nord-est de Knin un contact radar avec un appareil non identifié dont ils ont perdu le signal à 35 kilomètres au nord-est de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٣٣ كيلومترا شمال غرب كينن، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٣٥ كيلومترا شمال شرق المدينة ذاتها. |
Des AWACS ont établi à 23 kilomètres au nord-est de Zaluzani un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal au-dessus de Derventa. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٢٣ كيلومترا شمال شرق زالوزاني، وتلاشى أثر الطائرة وهي تحلق فوق درفنتا. |
Des AWACS ont établi à 5 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal à 10 kilomètres au nord-ouest de Zaluzani. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٥ كيلومترات جنوب غرب بانيا لوكا، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ١٠ كيلومترات شمال غرب زالوزاني. |
le contact a été perdu à 18 kilomètres au nord-est de cette ville. | UN | وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ١٨ كيلومترا شمال غرب المدينة ذاتها. |
le contact a été perdu à 23 kilomètres au nord-est de cette ville. | UN | وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٢٣ كيلومترا شمال شرق المدينة ذاتها. |