"وتم تحديد" - Traduction Arabe en Français

    • ont été identifiés
        
    • ont été définis
        
    • ont été identifiées
        
    • ont été recensés
        
    • ont été désignés
        
    • on a identifié
        
    • ont été définies
        
    • avaient été identifiées
        
    • a été fixé
        
    • on a défini
        
    • a été identifiée
        
    • ont été déterminés
        
    • sont définis
        
    • a été définie
        
    • a été déterminé
        
    Plus de 60 villages désireux d'absorber des petits groupes de réfugiés ont été identifiés. UN وتم تحديد أكثر من ٠٦ قرية أبدت استعدادها لاستيعاب مجموعات صغيرة من العائدين.
    Onze domaines de coopération ont été identifiés, auxquels d'autres ont été ajoutés ultérieurement. UN وتم تحديد أحد عشر مجالا للتعاون، أضيفت إليها مجالات أخرى فيما بعد.
    Les objectifs de viabilité suivants ont été définis pour 2013 : UN وتم تحديد الأهداف التالية لتحقيق الاستدامة بالنسبة لعام 2013:
    Sept autres dispositions ont été identifiées dans la politique, qui seront élaborées dans un avenir proche. UN وتم تحديد سبعة قوانين أخرى في هذه السياسة، وستجري صياغتها في المستقبل القريب.
    Dix thèmes principaux ont été recensés comme devant retenir l'attention, à savoir: UN وتم تحديد عشر قضايا رئيسية تستدعي الاهتمام. وفيما يلي هذه القضايا:
    Quatre agents de réalisation ont été désignés pour exécuter ce programme : le PNUD, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et la Banque mondiale. UN وتم تحديد أربع وكالات منفذة لتنفيذ هذا البرنامج، هي البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
    Des obstacles majeurs à l'enquête et à la poursuite des meurtriers de femmes ont été identifiés. UN وتم تحديد عقبات مهمة تعترض التحقيق في حالات قتل النساء ومقاضاة مرتكبيها.
    Un premier examen des meilleures pratiques et technologies disponibles a été entrepris et 11 sites de démonstration ont été identifiés. UN وأجري استعراض أولي لأفضل الممارسات والتكنولوجيات المتاحة وتم تحديد 11 موقعا إيضاحيا.
    Plusieurs mécanismes de mobilisation des ressources pour le financement du développement ont été identifiés. UN وتم تحديد آليات عديدة لجمع الموارد من أجل تمويل التنمية.
    Ces principes, qui s'inscrivent dorénavant dans un cadre commun aux organismes donateurs et organismes publics qui s'emploient actuellement à apporter des services d'aide aux entreprises, ont été définis comme suit : UN وقد تم تجسيد هذه المبادئ في إطار تتقاسمه كل من الوكالات المانحة والمؤسسات الحكومية العاملة حاليا في ميدان خدمات تنمية الأعمال التجارية، وتم تحديد هذه المبادئ على الوجه التالي:
    Plusieurs programmes communs ont été définis et des mesures sont prises pour les mettre en œuvre. UN وتم تحديد عدة برامج مشتركة، ويجري اتخاذ تدابير لتنفيذها.
    Les inégalités en matière de santé ont été identifiées comme constituant une priorité pour le NHS et les autorités locales. UN وتم تحديد التفاوت في مجال الصحة كأولوية بالنسبة للخدمات الصحية الوطنية والسلطات المحلية على حد سواء.
    Les causes de cet écart ont été identifiées et les rectifications nécessaires seront apportées en 1993; UN وتم تحديد التغييرات اللازمة للتصويب في عام ١٩٩٣؛
    Des besoins spécifiques d'assistance et de renforcement des capacités ont été recensés : UN وتم تحديد عدد من المساعدات والاحتياجات المحددة لبناء القدرات، شملت:
    Des agents de liaisons ont été désignés à l'intérieur du pays aux fins de l'application de l'embargo. UN وتم تحديد مراكز التنسيق داخل السودان لتطبيق الحظر.
    on a identifié un groupe d'instructeurs hautement qualifiés qui formeront une équipe spéciale à laquelle il sera fait appel à chaque session de formation intégrée. UN وتم تحديد مجموعة من المدربين المؤهلين تأهيلاً عالياً مما سيشكل فريق مهام للتوزيع على كل دورة تدريبية متكاملة.
    Des stratégies à réaliser à moyen et à long terme ont été définies pour atteindre les objectifs inclus dans ces mesures. UN وتم تحديد استراتيجيات ينبغي تحقيقها في الأجلين المتوسط والطويل من أجل تحقيق الأهداف الواردة في هذه التدابير.
    Les zones avaient été identifiées durant la réalisation d'une étude d'impact des mines terrestres achevée en juin 2004. UN وتم تحديد هذه المناطق خلال الدراسة الاستقصائية لتأثير الألغام التي استكملت في حزيران/يونيه 2004.
    Le montant de base pour 2006 a été fixé à 39 700 couronnes suédoises. UN وتم تحديد الإعانة الأساسية لعام 2006 بمبلغ 700 39 كرونة سويدية.
    on a défini des impératifs concrets, tels que les droits juridiques, l'accès à l'éducation et l'élaboration de programmes de santé. UN وتم تحديد المسائل العملية الهامة من قبيل الحقوق القانونية، وإمكانية الحصول على التعليم، والبرامج الصحية.
    Horsforth Ltd. a été identifiée comme l’entreprise ayant servi d’intermédiaire entre Newcon Optik et le Conseil national de sécurité. UN وتم تحديد شركة هورسفورث ت. المحدودة باعتبارها الشركة الوسيطة بين شركة نيوكون أوبتيك ومجلس الأمن القومي.
    Cinq domaines principaux d'action ont été déterminés à cette fin : UN وتم تحديد خمسة مجالات رئيسية يثور القلق بشأنها لكي يجري العمل فيها بصفة محددة:
    Les documents se limitant à une seule occurrence ou quelques brèves mentions sont définis comme ayant une faible couverture. UN وتم تحديد إشارة واحدة أو إشارات قليلة قصيرة باعتبارها تغطية منخفضة.
    La façon d'appliquer les recommandations 2, 5, 7, 8, 9 et 10 a été définie. UN وتم تحديد النهج الواجب اتباعـه للاستجابة للتوصيـات 2 و5 و7 و8 و9 و10.
    Le taux d’intérêt a été déterminé sur la base du droit italien. UN وتم تحديد سعر الفائدة استنادا الى القانون الايطالي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus