"وتنظيم حلقات" - Traduction Arabe en Français

    • organiser des
        
    • organisation de séminaires
        
    • séminaires et
        
    • et organisations
        
    • organisant des séminaires
        
    • organisation d'ateliers
        
    Le projet a consisté à former de jeunes instructeurs bénévoles, à animer des ateliers dans six établissements scolaires publics et à organiser des concours de nouvelles et de poésie. UN وشمل المشروع تدريب مدربين شباب متطوعين، وتنظيم حلقات عمل في ست مدارس عامة وتنظيم منافسات القصة القصيرة والشعر.
    En conséquence, ils estiment essentiel d'organiser des consultations et des ateliers avec la participation de ces entités. UN لذا، يعتبر المؤلفان أنه من الأساسي إجراء مشاورات وتنظيم حلقات عمل مع تلك المجموعات.
    Sensibiliser aux questions de parité entre les sexes avec l'aide d'experts consultants et organiser des séminaires et des ateliers de formation consacrés à ces questions. UN تعميق الوعي الجنساني عن طريق مساعدة الخبراء الاستشاريين، وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل ذات صلة.
    organisation de séminaires à l'intention des responsables du droit commercial. UN وتنظيم حلقات دراسية للمسؤولين عن القانون التجاري.
    Parmi ses activités figurent l'organisation de programmes de formation portant sur la participation à la vie politique, d'ateliers, de séminaires et de tables rondes. UN وتشمل أنشطة المنتدى تنظيم التدريب على المشاركة السياسية وتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية وأفرقة المناقشة.
    :: Établissement de réseaux et organisations d'ateliers et de séminaires pour le renforcement des capacités de la société civile UN :: إقامة الشبكات وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية لبناء قدرات المجتمع المدني
    Il peut le faire de trois manières : en obtenant régulièrement des renseignements exhaustifs des puissances administrantes, en envoyant des missions de visite dans les territoires ou en organisant des séminaires régionaux. UN وقال إن هنالك ثلاثة طرق للحصول على هذه المعلومات وهي: الحصول على معلومات من الدول القائمة باﻹدارة بشكل منتظم وشامل، وإيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم، وتنظيم حلقات دراسية إقليمية.
    Il ne dispose pas de fonds propres, si ce n'est un budget - modeste - qui lui permet de financer un petit secrétariat et l'organisation d'ateliers régionaux. B. Programme de travail UN وهو لا يملك موارد خاصة بــه بخلاف ميزانية محدودة لا تغطي سوى التكاليف الإدارية لأمانة صغيرة وتنظيم حلقات عمل إقليمية.
    Il a effectué de nombreux déplacements pour faire connaître les Règles, organiser des ateliers et consulter des gouvernements, des organisations internationales et des ONG nationales à propos de questions ayant trait aux Règles. UN وسافر المقرر الخاص في جولات كثيرة ﻹرهاف الوعي بالقواعد الموحدة، وتنظيم حلقات عمل، والتشاور مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات الوطنية غير الحكومية بشأن المسائل المتعلقة بالقواعد الموحدة.
    Il est prévu de réaliser des études par pays et d'organiser des ateliers régionaux et sous-régionaux afin d'échanger des données d'expérience. UN ومن المقترح إجراء دراسات قطرية وتنظيم حلقات عمل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لتشاطر الخبرات.
    Elle peut constituer des groupes de travail en vue de l'élaboration de textes, organiser des séminaires et fournir des services consultatifs. UN ولها أن تشكل أفرقة عمل لإعداد نصوص وتنظيم حلقات دراسية وتقديم خدمات استشارية.
    L'Unité de l'égalité des chances collaborait avec le Conseil suprême des affaires féminines pour donner suite aux plaintes et organiser des ateliers et des cours de formation. UN وتقوم الوحدة بالتنسيق مع المجلس الأعلى عند البتّ في الشكاوى، وتنظيم حلقات العمل والدورات التدريبية.
    Cela pourrait être réalisé grâce à l'apport de capitaux de départ qui faciliteraient les activités de recherche et permettraient d'organiser des ateliers dont la tâche serait de rassembler les résultats de la recherche déjà entreprise par différents groupes qui oeuvrent dans ce domaine. UN ويمكن تحقيق ذلك بتوفير اﻷموال التأسيسية للبدء في اﻷنشطة البحثية وتنظيم حلقات دراسية لتجميع نتائج البحوث التي تجريها بالفعل مختلف الجماعات العاملة في هذا الميدان.
    Le groupe de travail envisage de lancer des campagnes d'information, d'organiser des séminaires de formation à l'intention de certains spécialistes et d'améliorer les possibilités de rapatriement vers un ou plusieurs des pays baltes dont sont originaires les victimes de la traite. UN وينظر الفريق العامل حاليا في مسألة شن حملات إعلامية، وتنظيم حلقات دراسية تدريبية للمتخصصين، وزيادة إمكانيات الإعادة إلى الوطن في بلد واحد أو أكثر من بلدان بحر البلطيق الموفدة.
    Les méthodes proposées consistent notamment à créer des services d'information sur le réseau Internet et à organiser des séminaires et ateliers spécialisés de courte durée; UN وتشمل الطرائق المقترحة توفير خدمات معلومات جيدة التصميم تعتمد على الشبكة العالمية، وتنظيم حلقات دراسية قصيرة وحلقات عمل متعمقة؛
    Ainsi, le Haut Commissaire, en étroite coopération avec le Département, a été invité à publier des brochures, à organiser des séminaires et des ateliers et à faire paraître dans les organes d’information internationaux des articles faisant ressortir les dangers du racisme. UN وهكذا دعيت المفوضية، بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام، إلى إصدار كراسات وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل ونشر مقالات في أجهزة اﻹعلام الدولية تبين اﻷخطار التي تنطوي عليها العنصرية.
    De même, le Haut—Commissariat a été invité à publier des brochures, à organiser des séminaires et des ateliers et à faire paraître dans les organes d'information internationaux des articles faisant ressortir les dangers du racisme. UN وبالمثل، أطلقت دعوات تنادي بأن يقوم مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بنشر كتيبات، وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل، ونشر مقالات في وسائط الإعلام الدولية تبرز مخاطر العنصرية.
    Les autres innovations sont notamment la formulation de programmes de formation conjoints et l'organisation de séminaires virtuels réunissant toutes les bibliothèques membres. UN وتشمل النهج الجديدة أيضا إعداد برامج تدريبية مشتركة وتنظيم حلقات دراسية افتراضية تجمع بين جميع المكتبات الأعضاء.
    Il s'appuie aussi sur la fourniture d'informations, la mise en place d'une base de données, l'organisation de séminaires et l'octroi d'incitations financières. UN ويتم دعم البرنامج من خلال تقديم المعلومات، وإنشاء قاعدة بيانات، وتنظيم حلقات دراسية، وتقديم حوافز مالية.
    :: Établissement de réseaux et organisations d'ateliers et de séminaires pour le renforcement des capacités de la société civile UN :: إقامة الشبكات وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية لبناء قدرات المجتمع المدني
    Pour sa part, l'Office aide les organisations non gouvernementales en leur fournissant ou bien une assistance financière directe, ou bien des services d'experts, des informations et un appui technique, et en organisant des séminaires de formation conjoints. UN وتساعد اﻷونروا، من جانبها، المنظمات غير الحكومية بمنحها معونة مالية مباشرة أو عن طريق تبادل الخبرات والتكنولوجيا والمعلومات معها وتنظيم حلقات تدريبية مشتركة.
    de travail et organisation d'ateliers techniques UN إنشاء مناصب لمقررين خاصين وأفرقة عمل وتنظيم حلقات عمل تقنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus