"وتوافق اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité souscrit
        
    • le Comité convient
        
    • il approuve
        
    • le Comité consultatif souscrit
        
    • le Comité admet
        
    • le Comité partage
        
    • elle considère que
        
    • la Commission approuve
        
    • le Comité considère lui aussi
        
    • le Comité consultatif convient
        
    • le Comité consultatif approuve
        
    • le Comité consultatif estime lui aussi
        
    le Comité souscrit à cette proposition et note que les soldes inutilisés serviraient à financer ultérieurement des projets de développement. UN وتوافق اللجنة على هذا المقترح وتشير إلى أن الأرصدة المتبقية في الحساب يحتفظ بها لمشاريع التنمية في المستقبل.
    le Comité souscrit à ce mécanisme. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على اﻵلية المقترحة ﻹنشاء وتجديد مجموعات المواد.
    le Comité convient que cette occasion devrait être célébrée lors de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وتوافق اللجنة على أنه ينبغي إحياء هذه الذكرى بإقامة مناسبة احتفالية أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    il approuve la proposition du Secrétaire général. UN وتوافق اللجنة على اقتراح اﻷمين العام.
    le Comité consultatif souscrit à la proposition du Secrétaire général. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على اقتراح اﻷمين العام.
    le Comité souscrit à cette proposition et note que les soldes inutilisés serviraient à financer ultérieurement des projets de développement. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على هذا المقترح وتشير الى أن اﻷرصدة المتبقية في الحساب يحتفظ بها لمشاريع التنمية في المستقبل.
    le Comité souscrit à cette démarche. UN وتوافق اللجنة على هذا الإجراء.
    le Comité souscrit à la recommandation des commissaires selon laquelle l'UNICEF devrait constituer une réserve pour les sommes à recevoir dont le recouvrement est douteux, afin que l'information financière relative à la valeur de réalisation de ses actifs soit exacte. UN وتوافق اللجنة على توصية المجلس بأن تنشئ اليونيسيف احتياطيا للمبالغ المستحقة المشكوك في إمكانية تحصيلها لكفالة الكشف الدقيق عن أصولها التي يمكن تحقيقها.
    le Comité souscrit à cette formule de plan régional. UN وتوافق اللجنة على هذا النهج اﻹقليمي.
    le Comité souscrit à cette recommandation, notant que la communication à destination des organismes nationaux et internationaux et une collaboration constante avec eux sont des éléments essentiels pour mieux leur faire connaître ce que recouvre l'embargo. UN وتوافق اللجنة على ذلك، مع ملاحظة أهمية التوعية واستمرار التعاون مع الهيئات الدولية والوطنية للتوعية بشأن نطاق حظر توريد الأسلحة.
    le Comité convient que cette occasion devrait être célébrée lors de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وتوافق اللجنة على أنه ينبغي إحياء هذه الذكرى بإقامة مناسبة احتفالية أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    le Comité convient que, si les États Membres l'informaient de la sorte, l'efficacité des mesures d'interdiction de voyager s'en trouverait renforcée. UN وتوافق اللجنة على أن من شأن هذه الرسائل من الدول الأعضاء تعزيز فعالية الحظر المفروض على السفر.
    le Comité convient que cette démarche pourrait être une façon novatrice de faciliter le règlement des problèmes. Il compte toutefois que seront clairement précisées et maintenues les attributions et responsabilités de chacun. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على أنه قد يثبت أن هذا اﻹسلوب في اﻹدارة يمثل نهجا مبتكرا ﻹيجاد الحلول للمشكلات؛ غير أن اللجنة ترجو أن يتم اﻹبقاء على خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة.
    il approuve la proposition du Secrétaire général. UN وتوافق اللجنة على اقتراح اﻷمين العام.
    le Comité consultatif souscrit à cette proposition. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على هذا الاجراء.
    le Comité admet que pour certains États, le manque de moyens est un problème d'ordre général qui les empêche de s'acquitter pleinement de leurs obligations. UN وتوافق اللجنة على أن هناك مشكلة عامة لدى بعض الدول الأعضاء وهي نقص القدرة على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير.
    le Comité partage ce point de vue. UN وتوافق اللجنة على هذا النهج.
    elle considère que la CNUCED doit intensifier ses travaux relatifs à l'évaluation des services, aux négociations commerciales sur les services et à l'impact des services sur le développement. UN وتوافق اللجنة على ضرورة أن يزيد الأونكتاد تركيزَه على تقييم الخدمات والمفاوضات التجارية والأثر في التنمية.
    la Commission approuve également la demande faite au Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire à l'accomplissement de son mandat, notamment dans ses contacts avec les États. UN وتوافق اللجنة أيضاً على الطلب الموجه إلى الأمين العام بتزويد المقرر الخاص بكل المساعدة اللازمة لتمكينه من أداء مهام ولايته، بما في ذلك إجراء اتصالاته بالدول.
    le Comité considère lui aussi que la mesure des résultats constitue un progrès important vers la mise en place du cadre logique. UN وتوافق اللجنة على أن تحديد النتائج عن طريق قياس الأداء هو خطوة هامة نحو تحقيق الإطار المنطقي.
    le Comité consultatif convient que les avantages potentiels du traitement linéaire militeraient en faveur d'une augmentation du temps de traitement, qui serait porté à six semaines. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على أن الفوائد المحتملة لنظام سير العمل بالتتابع تدعم الحجج الداعية إلى زيادة الوقت المخصص للتجهيز إلى ستة أسابيع.
    le Comité consultatif approuve cette proposition. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على هذا الاقتراح.
    le Comité consultatif estime lui aussi que cela pourrait bien entraver la budgétisation axée sur les résultats et la réalisation des objectifs. UN وتوافق اللجنة على أن ذلك يمكن أن يعرقل الميزنة على أساس النتائج ويعطل النجاح في تحقيق الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus