Le plus âgé a frappé le témoin, qui avait 17 ans, six fois dans le dos et huit fois sur les jambes. | UN | وضرب الرجل الأكبر سنا الشاهدة، البالغة من العمر 17 سنة، ست مرات على ظهرها وثماني مرات على ساقيها. |
Les Membres comprenaient alors seulement cinq pays d'Afrique et huit d'Asie. | UN | ولم يكن من بين اﻷعضاء في ذلك الوقت سوى خمس دول من افريقيا وثماني دول من آسيا. |
des barèmes informatisés pour des périodes statistiques de sept et huit ans | UN | اﻵلية لفترتي أساس احصائيتين تدومان سبع وثماني سنوات |
i) Les travailleurs ayant cinq à huit ans d'ancienneté cumulée dans l'emploi; | UN | `1` العمال الذين قضوا في الخدمة مدة زمنية تتراوح بين خمس وثماني سنوات؛ |
Commis par un groupe organisé, ces actes sont passibles de privation de liberté d'une durée allant de trois à huit ans. | UN | ويعاقب على الأفعال التي يرتكبها تجمع منظم بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات. |
:: Facilitation de deux réunions au sommet et de huit réunions de hauts responsables au niveau sous-régional, en vue de normaliser les relations entre pays voisins | UN | :: تيسير عقد مؤتمري قمة وثماني اجتماعات رفيعة المستوى على المستوى دون الإقليمي لتطبيع العلاقات بين البلدان المتجاورة |
Neuf visites de longue durée et huit visites de courte durée de ses proches ont aussi été accordées à M. Khudoynazarov. | UN | وسُمح له بتسع زيارات طويلة وثماني زيارات قصيرة من أقاربه. |
Elle avait déjà deux filles âgées de six et huit ans. | UN | وكان لديها بالفعل ابنتان، عمرهما ست وثماني سنوات. |
Trente-deux pays et huit organisations régionales ont participé à ces travaux. | UN | وشارك فيه 32 بلدا وثماني منظمات إقليمية. |
Le Comité national pour la survie de la mère et de l'enfant et huit comités provinciaux ont été créés et sont à présent en état de fonctionner. | UN | وتم إنشاء اللجنة الوطنية لبقاء الأم والطفل على قيد الحياة وثماني لجان في المقاطعات، دخلت الآن طور العمل. |
Le projet de résolution dont l'Assemblée est saisie comporte neuf alinéas et huit paragraphes. | UN | يتألف مشروع القرار المطروح على الجمعية من تسع فقرات في الديباجة وثماني فقرات في المنطوق. |
À un certain moment, il y a eu jusqu'à 21 membres de la Mission et huit véhicules de l'OSCE bloqués à la frontière. | UN | وفي إحدى المرات أوقف على الحدود ٢١ من أفراد البعثة وثماني مركبات تابعة للمنظمة. |
Au cours de la période à l'examen, le Comité a tenu une séance et huit réunions officieuses de ses membres, au niveau des experts. | UN | وخلال الفترة المستعرضة عقدت اللجنة جلسة واحدة وثماني مشاورات غير رسمية بين الأعضاء على مستوى الخبراء. |
Onze nouveaux États sont devenus parties à la Convention sur les armes chimiques en 2003, neuf en 2004 et huit en 2005. | UN | وانضمت إحدى عشرة دولة جديدة إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية في 2003، وتسع في 2004 وثماني في 2005. |
D'autres postes de haut niveau occupés par des femmes comprennent celui de Vice-Président du Congrès national et huit postes de ministres de Cabinet. | UN | وتشمل المناصب العليا الأخرى التي تشغلها النساء نائب رئيس المجلس الوطني وثماني وزيرات في الحكومة. |
72. Toute visite guidée comprend un exposé sur les droits de l'homme d'une durée de six à huit minutes. | UN | 72- ويقدم في كل جولة تنظم بصحبة مرشدين عرض بشأن حقوق الإنسان يدوم ما بين ست وثماني دقائق. |
sont passibles d'une peine d'emprisonnement de trois à huit ans. | UN | فإنه يعاقب عليها بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات. |
sont passibles d'une peine d'emprisonnement de trois à huit ans avec ou sans confiscation des biens. | UN | بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات مع مصادرة الأموال أو عدم مصادرتها. |
Une peine d'emprisonnement de cinq à huit ans sera prononcée si la privation de liberté ou la détention a duré plus de quinze jours. | UN | ويعاقب بعقوبة سجنية تتراوح مدتها بين خمس وثماني سنوات إذا استمر الاحتجاز أو السجن لما يزيد عن 15 يوماً؛ |
:: Gestion et inspection d'un avion loué à une entreprise privée et de huit hélicoptères militaires | UN | :: إدارة عمليات طائرة ثابتة الجناحين وثماني طائرات هليكوبتر متعاقد بشأنها، ومعاينتها |
A Jérusalem, six ou huit véhicules ont été incendiés; l'un des véhicules a, semble-t-il, été incendié par des extrémistes juifs, en représailles contre les attaques " terroristes " perpétrées à Talpiot-Est, le 15 février 1993. | UN | وأحرق ما بين ست وثماني مركبات في القدس، بما فيها واحدة أضرم فيها المتطرفون اليهود النار على ما يبدو، انتقاما للهجمات " اﻹرهابية " التي وقعت في تلبيوت الشرقية في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٣. |
Des hepta- et octa-BDE ont été produits dans des cultures de Sulfurospirillum multivorans auxquelles du décaBDE avait été ajouté, mais l'octaBDE n'a pas été attaqué dans un système similaire. | UN | وقد تكونت مركبات سباعي وثماني الإثير ثنائي الفينيل متعددة البرومة في عمليات استنبات السلفوروسبيرولم متعدد الفوران التي أضيفت إليها الإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل إلا أن الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل لم تتعرض للهجوم في نظام مماثل. |
Elle a permis de recueillir des données qualitatives à la faveur d'entretiens et de discussions de groupes auprès de 519 personnes au Siège et dans huit missions, dont des fonctionnaires engagés sur le plan international et national, des responsables, des dirigeants et des observateurs militaires et de police. | UN | وجمعت بيانات نوعية مستمدة من المقابلات ومجموعات الاختبار من 519 شخصا يعملون في المقر وثماني بعثات ميدانية، من بينهم موظفون دوليون ووطنيون ومديرون وقادة ومراقبون من الأفراد العسكريين ومن الشرطة. |