un autre exemple à cet égard est la démarche entreprise pour répondre aux demandes d'amélioration du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée. | UN | وثمة مثال آخر في هذا الصدد، هو محاولة الاستجابة للمطالبة بتحسين تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة. |
Pour prendre un autre exemple, les femmes handicapées sont particulièrement vulnérables aux abus, à la violence et à l'exploitation de toutes sortes. | UN | وثمة مثال آخر وهو أن المرأة المعوقة تكون أكثر عرضة لجميع أشكال الإيذاء والعنف والاستغلال. |
un autre exemple en est l'action rapide de la présidence de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale face à l'impasse dans laquelle se trouvait le Conseil de sécurité pendant l'invasion israélienne de Gaza. | UN | وثمة مثال آخر في ذلك الصدد، ألا وهو العمل السريع الذي قامت به رئاسة الجمعية العامة خلال الدورة الثالثة والستين في مواجهة المأزق الذي كان فيه مجلس الأمن خلال الغزو الإسرائيلي لغزة. |
un autre exemple récent est l'emprisonnement continu de personnes comme Leonardo Bruzόn, qui a été incarcéré simplement pour avoir exprimé son opposition au régime. | UN | وثمة مثال آخر حدث مؤخرا هو استمرار سجن أشخاص مثل ليوناردو بروزون الذي حُبس لمجرد أنه أعرب عن معارضته للنظام. |
un autre exemple est mon partenariat avec mon ami Johann Koss, célèbre patineur ayant gagné des médailles d'or. | UN | وثمة مثال آخر تجسده شراكتي مع صديقي يوهان كوس، من مشاهير التزلج على الجليد وحاصل على العديد من الميداليات الذهبية. |
66. un autre exemple du rôle de premier plan joué par les regroupements de PME était celui de l'Italie. | UN | 66- وثمة مثال آخر مستمد من إيطاليا على الدور السائد الذي تؤديه تكتلات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
La révision des modalités et procédures de l'aide fournie par l'IDA aux pays les moins avancés (PMA) évoquée plus haut est un autre exemple. | UN | وثمة مثال آخر هو الأساليب والإجراءات المنقّحة السالفة الذكر لدعم المؤسسة الإنمائية الدولية لأقل البلدان نمواً. |
un autre exemple est le modèle de société basé sur le développement local, dans mon État. | UN | وثمة مثال آخر وهو نموذج مجتمع التنمية المجتمعيــة فــي الولاية التي أنتمي إليها أيضا. |
un autre exemple est le service de lien vidéo qui existe auprès de trois agences communautaires désignées pour les personnes qui ne sont pas en mesure de se rendre au Tribunal pour porter plainte. 15.9. | UN | وثمة مثال آخر وهو وجود خدمة الوصلة باستخدام الفيديو في ثلاثة وكالات معيَّنة تستند إلى المجتمع المحلي فيما يتعلق بالأشخاص الذين لا يستطيعون زيارة محكمة الأسرة لتقديم شكاواهم. |
un autre exemple est le Fonds de réserve d'Amérique latine créé en 1978 pour assurer la stabilité des pays membres de la région andine. | UN | وثمة مثال آخر هو الصندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية الذي أنشئ في عام 1978 لدعم الاستقرار في البلدان الأعضاء في منطقة الأنديز. |
La question de la définition et de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique et des autres activités spatiales est un autre exemple de la manière différente dont le Comité aborde les questions inscrites à son ordre du jour. | UN | وثمة مثال آخر علــى الطابع المتغير للاسلوب الذي تتناول بـــه اللجنة البنود المدرجة في جدول أعمالها هو مسألة تعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وغير ذلك من اﻷنشطة الفضائية. |
La décision du Département d'État de refuser un visa d'entrée au Président de l'Assemblée nationale cubaine, Ricardo Alarcon, qui avait été invité par plusieurs organisations civiques et politiques, constitue un autre exemple à cet égard. | UN | وثمة مثال آخر يتمثل في قرار وزارة الخارجية الأمريكية القاضي بالامتناع عن منح تأشيرة الدخول لرئيس المجلس الوطني للسلطة الشعبية في كوبا ريكاردو ألاركون الذي تلقى دعوة من عدد من المنظمات المدنية والسياسية. |
un autre exemple est la conférence sur les mesures de confiance entre la Corée et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), tenue à Séoul le mois dernier et organisée conjointement par la République de Corée et l'OSCE. | UN | وثمة مثال آخر على ذلك في المؤتمر المعني بتدابير بناء الثقة الذي عقدته كوريا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سول الشهر الماضي واشتركت في استضافته جمهورية كوريا والمنظمة. |
un autre exemple est que, quand au XVe siècle, les Juifs étaient persécutés en Europe, ils ont trouvé abri dans l'État turc. | UN | وثمة مثال آخر وهو أن اليهود عندما تعرضوا للاضطهاد في أوروبا في القرن الخامس عشر فإنهم وجدوا ملاذا لهم في الدولة التركية. |
La coopération entre les États du groupe connu sous le nom des Cinq de Shanghai constitue un autre exemple de coopération unique dans le domaine de la sécurité. | UN | وثمة مثال آخر للتعاون الفريد في مجال اﻷمن يتمثل في العمل المشترك الذي تقوم به الــدول التي تكوﱢن المجموعة المعروفة باسم مجموعة شنغهاى الخمسة. |
un autre exemple est celui de Zhach Kim Sang, un partisan du Prince Norodom Ranariddh qui a été victime d'un attentat dans la capitale et serait tombé sous les balles de la police. | UN | وثمة مثال آخر هو مثال السيد زاخ كيم سانغ، أحد الموالين للأمير نورودوم راناريدث، الذي كان ضحية اغتيال في العاصمة وسقط فيما يبدو برصاصات الشرطة. |
un autre exemple à noter est celui des efforts entrepris conjointement par le Gouvernement et les autorités locales pour numériser les dossiers concernant les personnes handicapées et les adultes socialement défavorisés. | UN | وثمة مثال آخر هو العمل المشترك بين الحكومة والحكومات المحلية لرقمنة معالجة الحالات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المحرومين اجتماعياً من كبار السن. |
un autre exemple est l'accord passé avec le Comité de haut niveau sur la gestion, visant à organiser des ateliers de formation en matière de connaissances et de compétences et de planification, dans le but de renforcer les capacités des équipes de gestion des opérations. | UN | وثمة مثال آخر هو الاتفاق المبرم مع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على تصميم وتقديم حلقات عمل بشأن التدريب على اكتساب المعارف والمهارات وتخطيطها بهدف بناء قدرات الأفرقة المعنية بإدارة العمليات. |
Ce point est illustré par un autre exemple. | UN | 19 - وثمة مثال آخر يزيد من توضيح هذه النقطة. |
un autre exemple est celui où une communauté religieuse ou communauté de foi veut empêcher une certaine communauté d'utiliser ses locaux si ces derniers sont généralement disponibles à la location. | UN | وثمة مثال آخر هو رغبة طائفة دينية في استبعاد طائفة محددة من استخدام مبانٍ تملكها إذا كانت هذه المباني متاحة عادة للإيجار. |
on peut également citer l'exemple de l'État d'Israël qui, depuis 1948, est engagé dans des affrontements militaires qui ont fait beaucoup plus de victimes que la République de Corée n'en a enregistré au cours des cinquante dernières années. | UN | وثمة مثال آخر هو دولة إسرائيل التي ما فتئت تخوض منذ عام 1948 مواجهات عسكرية أوقعت عدداً من الضحايا أكبر مما عرفته جمهورية كوريا خلال الخمسين سنة الأخيرة. |