"وثيقة توجيه المقررات" - Traduction Arabe en Français

    • document d'orientation des décisions
        
    Il a demandé un report de la publication du document d'orientation des décisions jusqu'à ce que ces lacunes fussent comblées. UN وطلب ضرورة إرجاء عرض مشروع وثيقة توجيه المقررات لحين سد هذه الثغرات.
    Recommandation à la Conférence des Parties sur le projet de document d'orientation des décisions relatif à l'amiante chrysotile UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه المقررات المتعلقة بأسبست الكريسوتيل
    Elaborer un document d'orientation des décisions à partir des observations faites par le Comité et les observateurs UN صياغة مشروع وثيقة توجيه المقررات استناداً إلى تعقيبات لجنة استعراض المواد الكيميائية والمراقبين
    Etablir la version définitive du document d'orientation des décisions en se basant sur les observations faites par le groupe UN استكمال مشروع وثيقة توجيه المقررات استناداً إلى تعقيبات الفريق
    Envoyer le projet de document d'orientation des décisions au secrétariat UN إرسال مشروع وثيقة توجيه المقررات إلى الأمانة
    Les composés couverts par le document d'orientation des décisions seraient : UN أما المركبات التي ستغطيها وثيقة توجيه المقررات فهي كالتالي:
    Les observations reçues au sujet du projet de document d'orientation des décisions avaient été prises en considération. UN وقد أخذت التعليقات التي أبديت على وثيقة توجيه المقررات في الاعتبار.
    Les observations reçues au sujet du document d'orientation des décisions avaient été prises en considération. UN وقد أخذت التعليقات التي وصلت على مشروع وثيقة توجيه المقررات في الاعتبار.
    L'observateur de l'OMS a fait savoir que celle-ci avait effectué une évaluation de ces solutions de remplacement qui pourrait être utile pour l'établissement du document d'orientation des décisions. UN وذكر المراقب من منظمة الصحة العالمية أن المنظمة قامت بإجراء تقدير للبدائل، وهو ما قد يكون له أهمية عند صياغة وثيقة توجيه المقررات.
    Il a suggéré au Comité de demander à la Conférence des Parties des orientations sur les notifications examinées antérieurement et, en attendant, de reporter l'établissement de la version définitive du document d'orientation des décisions. UN واقترح أن تلتمس اللجنة توجيهاً من مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بالإخطارات التي سبق دراستها مع إرجاء إكمال وثيقة توجيه المقررات لحين وصول هذا التوجيه.
    Suite au scrutin, le Comité a décidé à la majorité des deux tiers des voix d'accepter le texte du projet de document d'orientation des décisions. UN 103- بناء على هذا التصويت، قررت اللجنة بأغلبية الثلثين الموافقة على نص مشروع وثيقة توجيه المقررات.
    Décide, à la lumière des pratiques antérieures en matière d'élaboration des documents d'orientation des décisions, de s'accorder sur le texte du document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties, étant entendu : UN تقرر، في ضوء الممارسات السابقة المتعلقة بصياغة وثائق توجيه المقررات، الموافقة على مشروع وثيقة توجيه المقررات المتعلقة بأسبست الكريسوتيل، وإحالتها إلى مؤتمر الأطراف على أن يكون مفهوماً:
    Le Comité a adopté une recommandation dans laquelle il approuvait le texte du projet de document d'orientation des décisions, telle qu'elle figure dans le document UNEP/FAO/RC/CRC/3/13, et il a décidé de la soumettre à la Conférence des Parties pour examen à sa quatrième réunion. UN 67 - واعتمدت اللجنة توصية وافقت فيها على نص مشروع وثيقة توجيه المقررات على النحو الوارد في UNEP/FAO/RC/CRC.3/13، وقررت تقديمها إلى مؤتمر الأطراف للنظر خلال اجتماعه الرابع.
    Le Comité a adopté une recommandation dans laquelle il approuvait le texte du projet de document d'orientation des décisions, telle qu'elle figure dans le document UNEP/FAO/RC/CRC/3/14, et il a décidé de la soumettre à la Conférence des Parties pour examen à sa quatrième réunion. UN 71 - واعتمدت اللجنة توصية وافقت فيها على نص مشروع وثيقة توجيه المقررات على النحو الوارد في UNEP/FAO/RC/CRC.3/14 وقررت تقديمها لمؤتمر الأطراف للنظر خلال اجتماعه الرابع.
    c) Examen du projet de document d'orientation des décisions pour l'amiante chrysotile. UN (ج) النظر في مشروع وثيقة توجيه المقررات بشأن أسبست الكريسوتيل.
    Il a ensuite présenté le projet de document d'orientation des décisions figurant dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.2/19 ainsi qu'une liste des observations reçues qui se trouvait dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.2/INF/6, pour examen par le Comité. UN وعرض مشروع وثيقة توجيه المقررات كما هو وارد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.2/19 وكذلك جدول التعليقات الواردة كما هي موضحة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.2/INF/6 لتنظر فيها اللجنة.
    Comme le Comité n'arrivait pas à s'entendre sur le texte du projet de document d'orientation des décisions, plusieurs experts ont demandé la mise aux voix de la question. UN 102- نظراً لأن اللجنة لم تصل إلى توافق آراء بشأن نص مشروع وثيقة توجيه المقررات فيما يتعلق بمادة أسبست الكريسوتيل، فقد طلب العديد من الخبراء أن يُطرح الموضوع للتصويت.
    Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion. UN 106- تبعاً لذلك، اعتمدت اللجنة التوصية بشأن وثيقة توجيه المقررات المتعلقة بمادة أسبست الكريسوتيل لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها أثناء الاجتماع الثالث.
    1. Justification de la recommandation tendant à ce que tous les composés tributyle-étain soient soumis à la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause et qu'un groupe de rédaction intersessions soit mis en place pour établir un projet de document d'orientation des décisions UN 1 - السند المنطقي للتوصية بضرورة خضوع جميع مركبات القصدير ثلاثي البوتيل لإجراء الموافقة المسبقة عن علم وإنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه المقررات
    La Conférence devra se prononcer sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention et l'adoption du document d'orientation des décisions établi lors de la deuxième réunion du Comité d'étude des produits chimiques. UN (ب) حاجة المؤتمر للبت في إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث للاتفاقية واعتماد وثيقة توجيه المقررات التي استكملت أثناء الدورة الثانية للجنة استعراض المواد الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus