"وثيقة دعم" - Traduction Arabe en Français

    • le descriptif de l'appui au
        
    • de l'appui aux
        
    • d'appui aux
        
    • le document d'appui au
        
    • du descriptif de l'appui au
        
    • un document d'appui au
        
    • un descriptif d'appui au
        
    • présent descriptif de l'appui au
        
    • le descriptif des services d'appui
        
    le descriptif de l'appui au programme ou du projet approuvé doit indiquer leur nature en détail. UN ويجب أن تتضمن وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الموافق عليها تفاصيل هذه الترتيبات.
    Tous ces mécanismes doivent être exposés en détail dans le descriptif de l'appui au programme ou du projet. UN ويجب وصف جميع تلك الآليات في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع.
    Dans le cas de la participation aux coûts du gouvernement, le descriptif de l'appui au programme ou du projet incorporant un échéancier de paiement constitue le fondement juridique requis. UN وبالنسبة إلى تقاسم التكاليف من جانب الحكومة، تشكل وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الموحدة المصحوبة بمواعيد التسديد الأساس القانوني لتقاسم التكاليف.
    On pourra utiliser le tableau 4b du descriptif de l'appui aux programmes pour présenter les ressources en fonction des activités qu'elles doivent servir à appuyer, avec une indication des rubriques budgétaires applicables. UN ولتنظيم المدخلات حسب الأنشطة التي تدعمها وبنود الميزانية المطبقة، يمكن استخدام الجدول 4 ب من شكل وثيقة دعم البرنامج.
    Copie du descriptif des services d'appui aux programmes ou du projet doit également être communiquée lorsqu'il n'existe pas d'accord distinct pour la participation aux coûts. UN ويجب إحالة نسخة من وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع في حالة عدم وجود اتفاق منفصل لتقاسم التكاليف.
    le document d'appui au programme (DAP) serait lui aussi distribué sous peu à tous les bureaux. UN وسوف توزع وثيقة دعم البرنامج، بالمثل، على جميع المكاتب قريبا.
    A cette fin, l'institution désignée communique au représentant résident ainsi qu'aux autres signataires du descriptif de l'appui au programme ou du projet un rapport trimestriel sur les dépenses. UN ولهذا الغرض، تقدم المؤسسة المسماة إلى الممثل المقيم وإلى الموقعين الآخرين على وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع تقريرا عن النفقات كل ثلاثة أشهر.
    Le représentant résident communique les résultats de cet examen et envoie le descriptif de l'appui au programme ou du projet ou ses révisions, en même temps que le rapport, au bureau régional. UN ويقوم الممثل المقيم بإحالة نتائج الاستعراض وإرسال وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع أو التنقيحات الجوهرية، إلى جانب التقرير، إلى المكتب الإقليمي.
    Il conviendra d'identifier dans le descriptif de l'appui au programme ou du projet le matériel dont la propriété, le cas échéant, sera transférée au gouvernement ou à tout autre organisme lors de la clôture des comptes du programme ou du projet. UN وفي وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع، يجب تحديد المعدات التي ستحول إلى الحكومة أو إلى أي وكالة أخرى عند إنجاز التزامات المشروع أو البرنامج المالية.
    Un consultant a essentiellement pour rôle de fournir des services consultatifs et des services de formation pour renforcer les compétences nationales, conformément aux objectifs et aux activités prévues dans le descriptif de l'appui au programme ou du projet. UN وتتمثل المهمة الرئيسية التي يقوم بها الاستشاري في إسداء المشورة وتقديم الخدمات التدريبية لتعزيز المهارات الوطنية، بما يتمشى مع الأهداف والأنشطة الواردة في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع.
    Celui-ci, ou le processus suivant lequel il sera identifié, doit être mentionné dans le descriptif de l'appui au programme ou du projet; UN ويجب أن يذكر في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع سلطة مراجعة الحسابات، أو العملية التي ستحدد بها سلطة مراجعة الحسابات؛
    c) le descriptif de l'appui au programme ou du projet soulève-t-il des questions de principe concernant les apports respectifs? UN (ج) هل تثير وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع أية مسائل تتعلق بالسياسة العامة بشأن المدخلات؟
    e) Les procédures concernant la gestion financière et les rapports ont-elles été décrites dans le descriptif de l'appui au programme ou du projet? UN (هـ) هل وصفت إجراءات الإدارة المالية أو تقديم التقارير المالية في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع؟
    L'institution désignée doit être associée à la formulation pour qu'elle soit prête à gérer les activités visées dans le descriptif du projet ou de l'appui aux programmes. UN ولا بد أن تكون هذه المؤسسة المحددة مشتركة في الإعداد لضمان توافر الاستعداد لديها لإدارة الأنشطة على النحو المنصوص عليه في وثيقة المشروع أو وثيقة دعم البرنامج.
    Si le descriptif complet de l'appui aux programmes ou du projet n'est pas prêt 12 mois après la signature du descriptif de l'assistance préparatoire, le budget de l'assistance préparatoire doit être clos et le gouvernement doit en être informé. UN فإذا لم يكن قد تم إعداد وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع كاملة بعد انقضاء 12 شهرا على توقيع وثيقة المساعدة التحضيرية، يجب إغلاق ميزانية المساعدة التحضيرية وإخطار الحكومة.
    Les éléments d'un programme sont définis dans le descriptif d'appui aux programmes, tandis que ceux d'un projet font l'objet d'un descriptif de projet. UN وتُعرض العناصر التي يتكون منها البرنامج في وثيقة دعم البرنامج والعناصر التي يتكون منها المشروع في وثيقة المشروع.
    Les contributions au titre de la participation aux coûts sont indiquées dans le descriptif de projet ou dans le document d'appui au programme et/ou dans un accord conclu avec la partie contribuante. UN تبين مساهمات تقاسم النفقات في وثيقة المشروع أو في وثيقة دعم البرنامج و/أو في اتفاق مع الجهة المساهمة.
    4. Toute révision du descriptif de l'appui au programme ou du projet doit contenir : UN 4 - يحتوي تنقيح وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع على ما يلي:
    Le secrétariat conjoint a par ailleurs établi un document d'appui au programme qu'il a soumis au PNUD en décembre 1994 en vue d'obtenir un financement. UN كما أعدت اﻷمانة المشتركة وثيقة دعم برنامجي قدمت إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ من أجل التمويل.
    Elle doit être remplacée par un descriptif d'appui au programme ou de projet ou une révision dûment signés dans un délai de 60 jours. UN ويجب أن تحل محله وثيقة دعم برنامج أو وثيقة مشروع أو وثيقة تنقيح تحمل كامل التوقيعات خلال 60 يوما.
    " Le présent descriptif de l'appui au programme est l'instrument visé dans les dispositions complémentaires du descriptif de projet ci-joint. " UN " وثيقة دعم البرنامج هذه ستكون الصك المتوخى في الأحكام التكميلية لوثيقة المشروع المرفقة بهذا الاتفاق " .
    La plupart des informations figurant habituellement sur la page de couverture ont déjà été données dans le descriptif des services d'appui aux programmes ou du projet et il n'y a pas lieu de les répéter ici. UN ولما كان قد سبق توفير معظم البيانات العادية الواردة في صفحة الغلاف، في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الرئيسي، فلا حاجة إلى تكرارها هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus