l'attention de l'Assemblée générale est appelée sur la résolution 1993/51 du Conseil économique et social. | UN | وجه نظر الجمعية العامة الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٥١. |
V. Résolutions et décisions de la SousCommission relatives à des questions portées à l'attention de la Commission des droits de l'homme 140 | UN | الخامس- قرارات ومقررات اللجنة الفرعية التي تشير إلى مسائل وجه نظر لجنة حقوق الإنسـان |
Je prends la parole, aujourd'hui, pour appeler l'attention de la Conférence sur le communiqué de presse publié aujourd'hui à Kuala Lumpur par le Ministère malaisien des affaires étrangères, à la suite de la série d'essais souterrains que l'Inde a effectués, cette semaine. | UN | إنني أءخذ الكلمة هذا اليوم ﻷوجه نظر المؤتمر إلى البيان الصحفي الذي أصدرته وزارة خارجية ماليزيا في كوالالمبور، في أعقاب سلسلة التجارب التي أجرتها الهند هذا اﻷسبوع في باطن اﻷرض. |
10. Le Président appelle l'attention sur le document A/CN.9/704/Add.8, qui contient une version révisée du projet d'article 2. | UN | 10 - الرئيس: وجه نظر المندوبين إلى الوثيقة A/CN.9/704/Add.8 التي تتضمن صيغة منقحة لمشروع المادة 2. |
2. M. O'Flaherty, rapporteur pour le projet d'observation générale, appelle l'attention du Comité sur la dernière version du nouveau paragraphe 41. | UN | 2- السيد أوفلاهرتي المقرر المعني بمشروع التعليق العام، وجه نظر اللجنة إلى آخر صيغة لمشروع الفقرة الجديدة 41. |
Il dit qu'il a avisé les gardiens, oralement et plusieurs fois par écrit, de ses convictions culturelles en les informant qu'il ne pouvait pas manger de viande de bœuf. | UN | ويفيد أيضاً بأنه وجه نظر الحراس شفوياً وفي أحيان كثيرة كتابياً إلى معتقداته الدينية وعدم تناوله لحوم البقر. |
En outre, elle a été portée à l'attention des organisations intergouvernementales régionales et des organisations humanitaires internationales compétentes. | UN | وعلاوة على ذلك، وجه نظر المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المختصة والمنظمات الإنسانية الدولية إلى هذا القرار. |
Le Président rappelle à l'attention de la Commission le programme de travail et le calendrier qui sont proposés pour sa soixantième session en 2005 et présentés dans le document A/C.4/59/L.1. | UN | 60 - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى برنامج العمل المقترح والجدول الزمني للجنة في دورتها الستين في عام 2005، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.4/59/CRP.1. |
Ce problème avait, à l'origine, été signalé à l'attention de l'Assemblée par la Commission du droit international. | UN | وكان الذي وجه نظر الجمعية العامة أصلاً إلى هذه المشكلة هو لجنة القانون الدولي(). |
40. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.3/53/L.10, intitulé: " Traite des femmes et des petites filles " et précise que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ٤٠ - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/53/L.10، المعنون " الاتجار بالنساء والفتيات " ، وقال إن مشروع القرار لا يتضمن اﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية البرنامجية. |
50. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.3/53/L.13, intitulé " Amélioration de la situation des femmes au secrétariat " , précisant que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ٥٠ - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/53/L.13، المعنون " تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة " ، وقال إن مشروع القرار لا يتضمن اﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية البرنامجية. |
26. L'allégation la plus fréquemment portée à l'attention de la HautCommissaire était celle de l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes d'une force excessive, sans commune mesure avec la menace qui pesait sur leurs soldats. | UN | 26- إن الادعاء الأكثر تكررا الذي وجه نظر المفوضة السامية إليه هو أن قوات الأمن الاسرائيلية قد لجأت إلى استخدام القوة استخداما مفرطا لا يتناسب مع التهديد الذي يتعرض له جنودها. |
1. Le PRESIDENT appelle l'attention de la Commission sur le document A/C.5/51/L.57, relatif à l'état d'avancement de la documentation, et sur le document A/C.5/51/L.58, qui contient le projet de programme de travail pour la deuxième partie de la reprise de la Cinquante et unième session. | UN | ١ - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى الوثيقة A/C.5/51/L.57 عن حالة الوثائق والوثيقة A/C.5/51/L.58 التي تتضمن برنامج العمل المقترح للجزء الثاني من الدورة الحادية والخمسين المستأنفة. |
Le Président de la séance attire l'attention de la Commission sur la liste des incidences du projet de résolution (A/C.3/64/L.62) sur le budget-programme. | UN | 102 - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى بيان الآثار التي تترتب على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية (A/C.3/64/L.62). |
192. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la SousCommission a été appelée sur un état estimatif des incidences financières et des incidences sur le budgetprogramme du projet de résolution. | UN | 192- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجه نظر اللجنة الفرعية إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من آثار مالية وآثار في الميزانية البرنامجية. |
196. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la SousCommission a été appelée sur un état estimatif des incidences financières et des incidences sur le budgetprogramme du projet de résolution. | UN | 196- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجه نظر اللجنة الفرعية إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية. |
43. Le Président appelle l'attention du Comité sur le texte de quatre projets de résolution qui doivent être présentés à l'Assemblée générale au titre du point 37 de l'ordre du jour. | UN | 43 - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى نصوص أربعة مشاريع قرارات تم تقديمها إلى الجمعية العامة بموجب البند 37 من جدول الأعمال. |
Il dit qu'il a avisé les gardiens, oralement et plusieurs fois par écrit, de ses convictions culturelles en les informant qu'il ne pouvait pas manger de viande de boeuf. | UN | ويفيد أيضاً بأنه وجه نظر الحراس شفوياً وفي أحيان كثيرة كتابياً إلى معتقداته الدينية وعدم تناوله لحوم البقر. |
Le Comité a été informé que cette question avait été portée à l’attention du Président de la cinquante-quatrième session de la Commission. | UN | وأبلغت اللجنة بأنه كان قد وجه نظر رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجنة إلى هذه المسألة. |
Il marque un point. Vous avez des trucs sympas ? | Open Subtitles | لديه وجه نظر هل تحصل علي اي شئ ذو قيمه؟ |
Cette question a été portée à l'attention du Groupe d'experts au cours de consultations informelles. | UN | وقد وجه نظر فريق الخبراء الحكومي الدولي إلى هذه المسألة خلال المشاورات غير الرسمية. |