à ce jour, aucune annexe répondant à cette définition n'a été élaborée. | UN | وحتى تاريخه لم يجر إعداد مرفقات من هذا القبيل. |
à ce jour, le PNUD/FEM a reçu un montant total de 421 974 745 dollars. | UN | وحتى تاريخه بلغ مجموع ما تم قبضه 745 974 421 دولارا. |
à ce jour, la Cellule de lutte contre le blanchiment de l'argent et de traitement des dossiers suspects n'a encore reçu des courtiers en hawala aucun rapport sur des opérations suspectes. | UN | وحتى تاريخه لم ترد إلى وحدة مواجهة غسل الأموال والحالات المشبوهة تقارير معاملات مشبوهة من وسطاء الحوالة. |
à ce jour, les autorités délivrant les visas n'ont identifié parmi les demandeurs de visa aucune des personnes dont les noms figurent sur la liste. | UN | وحتى تاريخه لم تقم السلطات الكرواتية لإصدار التأشيرات تحديد شخص قدم طلبا للتأشيرة ورد اسمه على القائمة. |
jusqu'à présent, tous les membres du Comité ont assisté à toutes les sessions. | UN | وحتى تاريخه بلغت نسبة حضور جميع أعضاء اللجنة 100 في المائة في جميع الدورات. |
à ce jour, aucune contribution volontaire supplémentaire n'a été reçue pour ce compte. | UN | وحتى تاريخه لم ترد إلى هذا الحساب أية تبرعات أخرى. |
à ce jour, le PNUD a reçu un montant total de 181,6 millions de dollars. | UN | وحتى تاريخه بلغ مجموع ما تم قبضه ١٨١,٦ مليون دولار. |
On a beaucoup progressé à ce jour dans ces différents domaines, comme expliqué ci-après. | UN | وحتى تاريخه جرى تحقيق نجاح كبير في تلك المجالات على النحو المفصل أدناه. |
à ce jour, le PNUD/FEM a reçu un montant total de 291,6 millions de dollars. | UN | وحتى تاريخه بلغ مجموع ما تم قبضه ٠٠٠ ٦٠٠ ٢٩١ دولار. |
à ce jour, quelque 450 000 dollars ont été reçus ou promis par différents États Membres. | UN | وقال وحتى تاريخه تم استلام ٤٥٠ ٠٠٠ دولار تقريبا أو صدر وعد بها من قِبل الدول اﻷعضاء. |
à ce jour, 55 des 191 États membres de l'OACI avaient répondu. | UN | وحتى تاريخه أجابت 55 دولة من أصل 191 من الدول الأعضاء في المنظمة الدولية للطيران المدني. |
à ce jour, quelque 50 000 personnes ont rendu visite aux 15 grévistes de la faim (Jerusalem Post, 22 septembre 1994). | UN | وحتى تاريخه زار المضربين عن الطعام وعددهم ١٥ نحو ٠٠٠ ٥٠ شخص. )جيروسالم بوست، ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(. |
Les groupes terroristes armés qui sont entrés dans certains secteurs continuent de bénéficier à ce jour de l'appui militaire de la partie turque, notamment de son artillerie; | UN | وحتى تاريخه لا تزال الجماعات الإرهابية المسلحة التي دخلت إلى بعض النقاط في المنطقة تتلقى الدعم الناري والإمداد القتالي بمختلف أنواعه من قبل الجانب التركي. |
à ce jour, le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée n'a toujours pas apporté sa coopération au Rapporteur spécial ni donné suite à ses demandes de visite. | UN | وحتى تاريخه لم تتعاون حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأي شكل مع المقرر الخاص كما لم توافق على طلباته المعلّقة لزيارة البلد. |
à ce jour, 62 % des demandes concernant les biens ont été traitées et le taux de traitement des demandes a augmenté de 21 % au cours de l'année écoulée. | UN | وحتى تاريخه تمت تسوية 62 في المائة من المطالبات الخاصة بالممتلكات، وازداد معدل التنفيذ بنسبة 21 في المائة على العام الماضي. |
à ce jour, le taux de vacance de 2002 a été de 2,7 % dans ces catégories de fonctionnaires. | UN | وحتى تاريخه بلغ مستوى الشواغر المحققة في عام 2002 إلى الآن 2.7 في المائة بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة. |
Les fonds reçus à ce jour au titre des recettes pétrolières et les dépenses correspondantes au 30 avril se répartissent comme suit : | UN | 2 - ويرد فيما يلي توزيع لمجموع عائدات النفط منذ بدء البرنامج وحتى تاريخه وللنفقات المتصلة بها حتى 30 نيسان/أبريل: |
Résultats d'activités prévus à ce jour pour 2005 et prévisions concernant la situation financière à la fin de l'année | UN | ثالثا - النتائج المقدرة خلال العام وحتى تاريخه والإسقاطات المالية لنهاية عام 2005 |
jusqu'à présent, la Commission n'a reçu aucune réponse. | UN | وحتى تاريخه لم تتلق اللجنة أي رد على هذا الطلب. |
a ce jour, l'Iraq n'a pas usé de cette faculté. | UN | وحتى تاريخه لم يستفد من إمكانية القيام بذلك. |
Ces filles ont été peu protégées jusqu'ici, compte tenu de la nature de la situation. | UN | وحتى تاريخه لا تتوفر الحماية لهؤلاء البنات بسبب طبيعة وضعهن. |
pour l'heure, le Procureur a présenté 13 demandes de renvoi concernant 21 accusés. | UN | وحتى تاريخه فقد قدمت المدعية العامة 13 التماسا بالإحالة تشمل 21 متهما. |