"وحدة المنظمات غير" - Traduction Arabe en Français

    • le Groupe des organisations non
        
    • au Groupe chargé des organisations non
        
    • du Groupe des organisations non
        
    Services fournis par le Groupe des organisations non gouvernementales du Secrétariat de l'ONU UN الخدمات التي توفرها وحدة المنظمات غير الحكومية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Dans les cas où le Groupe des organisations non gouvernementales du Secrétariat n'aura pas recommandé l'accréditation, il indiquera au Groupe de travail les raisons qui ont motivé son refus. UN وفي الحالات التي لا توصي فيها وحدة المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة بمنح الاعتماد، فلسوف تطرح على الفريق العام أسباب عدم القيام بذلك.
    Dans les cas où le Groupe des organisations non gouvernementales du Secrétariat n'aura pas recommandé l'accréditation, il indiquera au Groupe de travail les raisons qui ont motivé son refus. UN وفي الحالات التي لا توصي فيها وحدة المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة بمنح الاعتماد، تعلم الفريق العامل بأسباب عدم القيام بذلك.
    De l'avis du Secrétaire général, ces mesures permettraient au Groupe chargé des organisations non gouvernementales d'assumer plus efficacement au cours des prochains mois ses responsabilités à court terme. UN ويرى اﻷمين العام أنه بفضل هذه الترتيبات، ستتمكن وحدة المنظمات غير الحكومية من الاضطلاع بمسؤولياتها على المدى القصير بصورة أكثر فعالية في الشهور المقبلة.
    4. Le Groupe de travail se prononcera sur les recommandations du Groupe des organisations non gouvernementales du Secrétariat dans un délai de 24 heures à compter du moment où il en aura été saisi. UN ٤ - ويبت الفريق العامل بالتوصيات التي قدمتها وحدة المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة بصدد الاعتماد، خلال ٢٤ ساعة من شروعه في معالجتها.
    À la suite des préoccupations exprimées par le Comité chargé des organisations non gouvernementales et le Conseil économique et social, l'on venait de renforcer le Groupe des organisations non gouvernementales par le biais d'un transfert de postes. UN ولقد تم مؤخرا تعزيز وحدة المنظمات غير الحكومية من خلال اعادة توزيع داخلية، وذلك من منطلق الاستجابة لمشاعر القلق التي أعرب عنها من جانب اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    102. le Groupe des organisations non gouvernementales relève de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social du Département de la coordination des politiques et du développement durable. UN ٢٠١ - توجد وحدة المنظمات غير الحكومية ضمن شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    Ils ont recommandé de renforcer le Groupe des organisations non gouvernementales, relevant du Département de la coordination des politiques et du développement durable, compte tenu de l'accroissement du volume de travail imputable à l'augmentation du nombre des ONG dotées du statut consultatif. UN وفي هذا الصدد، طالبت هذه الدول بتعزيز وحدة المنظمات غير الحكومية، التابعة لادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، في ضوء اطراد حجم العمل من جراء تزايد عدد المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري.
    816. le Groupe des organisations non gouvernementales assure les relations du HCR avec ses partenaires opérationnels non gouvernementaux, d'autres institutions bénévoles et les consortiums d'ONG. UN 816- إن وحدة المنظمات غير الحكومية هي الوحدة المسؤولة عن علاقات المفوضية مع الشركاء التنفيذيين غير الحكوميين، وغير ذلك من وكالات المتطوعين واتحادات المنظمات غير الحكومية.
    a) le Groupe des organisations non gouvernementales du Secrétariat sera chargé de recevoir et d'évaluer à titre préliminaire les demandes d'accréditation émanant d'organisations non gouvernementales; UN )أ( تكون وحدة المنظمات غير الحكومية لﻷمانة العامة مسؤولة عن استلام طلبات الاعتماد التي تردها من المنظمات غير الحكومية وتتولى إجراء تقييم أولي لها؛
    3. Si le Groupe des organisations non gouvernementales du Secrétariat juge, au vu des informations fournies conformément au paragraphe 2 ci-dessus, que l'organisation a prouvé l'intérêt que ses activités présentent pour les travaux du Groupe de travail, il recommandera à ce dernier d'accréditer l'organisation en question. UN ٣ - في الحالات التي ترى فيها وحدة المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة، على أساس المعلومات المقدمة وفقا للفقرة ٢ أعلاه، أن منظمة ما برهنت على صلتها بعمل الفريق العامل، فستوصي الفريق العام باعتماد المنظمة.
    a) le Groupe des organisations non gouvernementales du Secrétariat sera chargé de recevoir et d'évaluer à titre préliminaire les demandes d'accréditation émanant d'organisations non gouvernementales; UN " )أ( تكون وحدة المنظمات غير الحكومية لﻷمانة العامة مسؤولة عن استلام طلبات الاعتماد الواردة من المنظمات غير الحكومية وتتولى إجراء تقييم أولي لها؛
    4. Si le Groupe des organisations non gouvernementales du Secrétariat juge, au vu des informations fournies conformément au paragraphe 3 ci-dessus, que l'organisation a prouvé l'intérêt que ses activités présentent pour les travaux du Groupe de travail, il recommandera à ce dernier d'accréditer l'organisation en question. UN " ٤ - في الحالات التي ترى فيها وحدة المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة، على أساس المعلومات المقدمة وفقا للفقرة ٣ أعلاه، أن منظمة ما برهنت على صلتها بعمل الفريق العامل، توصي الفريق العامل باعتماد المنظمة.
    102. Un État Membre a suggéré qu'il fallait envisager de rationaliser les services qui, au sein du Secrétariat, travaillaient directement avec les organisations non gouvernementales, notamment en ce qui concernait le Groupe des organisations non gouvernementales et les diverses fonctions exercées par le bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales. UN ١٠٢ - واقترحت دولة عضو النظر في إمكانية ترشيد تلك الوحدات التي تتعامل داخل اﻷمانة العامة مباشرة مع المنظمات غير الحكومية، ولا سيما وحدة المنظمات غير الحكومية، وترشيد مختلف المهام التي تضطلع بها دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية.
    Le Comité a noté en outre que les rapports devraient être conformes aux directives élaborées par le Groupe des organisations non gouvernementales comme suite aux décisions pertinentes du Comité, et a décidé que seuls lui seraient transmis pour examen les rapports élaborés conformément à ces directives et présentés au Groupe des organisations non gouvernementales au plus tard le 1er juin de l'année précédant la session du Comité. UN ولاحظت اللجنة أيضا ضرورة أن تكون هذه التقارير متفقة مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها وحدة المنظمات غير الحكومية عملا بقرارات اللجنة ذات الصلة، وقررت اللجنة أيضا ألا يُحال إليها للنظر سوى التقارير التي توضع وفقا للمبادئ التوجيهية وتقدم إلى وحدة المنظمات غير الحكومية في موعد لا يتجاوز ١ حزيران/يونيه من السنة السابقة على انعقاد دورة اللجنة.
    le Groupe des organisations non gouvernementales du Département de la coordination des politiques et du développement durable (bureau DC2-2340, poste 34843 et 34846) sert de centre pour les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN تقوم وحدة المنظمات غير الحكومية في إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة )الغرفة DC2-2340، الفرعان الهاتفيان 34843 و34846( بدور مركز تنسيق للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    D'autres organismes, comme le PAM et le PNUE, ont entrepris de créer un portail sur les PE et autres partenaires et ont chargé certains bureaux de coordonner les questions relatives à la gestion des PE et de fournir des directives à ce sujet − le Groupe des organisations non gouvernementales du PAM et le Bureau des opérations du PNUE, qui assure par ailleurs le secrétariat du Comité des partenariats de ce Programme. UN وبدأت مؤسسات أخرى، مثل برنامج الأغذية العالمي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، إنشاء بوابة عن شركاء التنفيذ/ الشركاء، وعينت مكاتب لتنسيق قضايا إدارة شركاء التنفيذ وتقديم توجيهات عنها - وحدة المنظمات غير الحكومية في برنامج الأغذية العالمي ومكتب العمليات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يؤدي أيضاً دور أمانة لجنة الشراكات التابعة للبرنامج.
    D'autres organismes, comme le PAM et le PNUE, ont entrepris de créer un portail sur les PE et autres partenaires et ont chargé certains bureaux de coordonner les questions relatives à la gestion des PE et de fournir des directives à ce sujet − le Groupe des organisations non gouvernementales du PAM et le Bureau des opérations du PNUE, qui assure par ailleurs le secrétariat du Comité des partenariats de ce Programme. UN وبدأت مؤسسات أخرى، مثل برنامج الأغذية العالمي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، إنشاء بوابة عن شركاء التنفيذ/ الشركاء، وعينت مكاتب لتنسيق قضايا إدارة شركاء التنفيذ وتقديم توجيهات عنها - وحدة المنظمات غير الحكومية في برنامج الأغذية العالمي ومكتب العمليات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يؤدي أيضاً دور أمانة لجنة الشراكات التابعة للبرنامج.
    Le Secrétaire général reconnaissait qu'il importait d'assurer au Groupe chargé des organisations non gouvernementales les ressources voulues pour lui permettre de s'acquitter efficacement de ses fonctions actuelles en même temps que de tout nouveau mandat résultant des décisions du Conseil. UN وقد سلم اﻷمين العام بأهمية ضمان موارد كافية لتمكين وحدة المنظمات غير الحكومية من الاضطلاع بمهامها الحالية بشكل فعال، وكذلك بالولاية الجديدة الناشئة عن مقررات المجلس.
    51. Le Comité a indiqué à nouveau qu'il importait de prendre des mesures appropriées pour permettre au Groupe chargé des organisations non gouvernementales de s'acquitter efficacement de son mandat actuel ainsi que de tout mandat supplémentaire résultant des décisions prises par le Conseil à sa session d'organisation de 1993. UN ٥١ - وكررت اللجنة أهمية اتخاذ التدابير الملائمة لتمكين وحدة المنظمات غير الحكومية من الاضطلاع بولايتها الحالية بشكل فعال وكذلك بأية ولاية اضافية ناشئة عن المقررات التي يتخذها المجلس في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٣.
    5. Le Groupe de travail se prononcera sur les recommandations du Groupe des organisations non gouvernementales du Secrétariat dans un délai de 24 heures à compter du moment où il en aura été saisi. UN " ٥ - يبت الفريق العامل في التوصيات التي قدمتها وحدة المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة بصدد الاعتماد، خلال ٢٤ ساعة من شروعه في معالجتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus