"وحكومات الجماعة" - Traduction Arabe en Français

    • et de gouvernement de la Communauté
        
    • ou de gouvernement de la Communauté
        
    • et de gouvernement de la CEDEAO
        
    • et de gouvernement de la CEEAC
        
    • et de gouvernement de la CPLP
        
    • et de gouvernement de la SADC
        
    auprès de l'Organisation des Nations Unies Communiqué du vingt-neuvième Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté de développement de l'Afrique australe UN البلاغ الصادر عن القمة التاسعة والعشرين لرؤساء دول وحكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Vingt-troisième Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest UN مؤتمر القمة الثالث والعشرون لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Déclaration des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest sur la Côte d'Ivoire UN بيان رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن كوت ديفوار
    À la demande de la Conférence des chefs d’État et de gouvernement de la Communauté économique des États d’Afrique centrale (CEEAC), elle aide à relancer la coopération et l’intégration régionales dans cette sous-région. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بطلب من مؤتمر رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بالمساعدة في إعادة إطلاق التعاون والتكامل اﻹقليميين في شبه اﻹقليم المذكور.
    Les chefs d'État ou de gouvernement de la Communauté de développement de l'Afrique australe réunis au Sommet étaient les suivants : UN 1 - وحضر مؤتمر القمة هذا رؤساء دول وحكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي التالية أسماؤهم:
    Nous, chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), UN تحث، رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    Quarante-sixième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest UN الدورة العادية السادسة والأربعون لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    :: Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté de développement de l'Afrique australe, Namibie, août 2000. UN :: مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ناميبيا، آب/أغسطس 2000.
    :: Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté de développement de l'Afrique australe, Namibie, août 2000. UN ■ مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ناميبيا، آب/أغسطس 2000.
    Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté de développement (Windhoek, 6 et 7 août 2000) UN مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المعقود في ويندهوك في 6 و 7 آب/أغسطس 2000
    Lors de la réunion au sommet des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), tenue au Malawi en 1997, le Forum parlementaire de la SADC a été mis en place en tant qu'organe à part entière mais autonome de la SADC. UN وفي اجتماع قمة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية للجنوب اﻷفريقي لسنة ٧٩٩١، المعقود في ملاوي، أنشئ المحفل البرلماني للجماعة بوصفه جزءا مكملا ولكنه مستقل في إطار هيكل الجماعة.
    Il est aussi important de souligner l'initiative prise par les chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, en déclarant un moratoire sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes de petit calibre. UN ومن المهم أيضا أن نركز على المبادرة التي اتخذها رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بإعلان وقف تصدير واستيراد وإنتاج اﻷسلحة الصغيرة.
    Communiqué du trentième Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté de développement de l'Afrique australe, marquant le trentième anniversaire de la Communauté UN البيان الصادر عن مؤتمر القمة الذي عقده رؤساء دول وحكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بمناسبة الاحتفال باليوبيل الثلاثين للجماعة
    De leur côté, nos dirigeants ont résolu d'éradiquer ce fléau, en application d'une directive des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), chargeant la Communauté de prendre les mesures immédiates qui s'imposent pour lutter efficacement contre la menace de la drogue. UN إن قادتنا من جانبهم، عقدوا العزم على القضاء على هذه الآفة تنفيذا لتوجيه رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، حيث تتخذ الجماعة خطوات فورية للاستجابة بفعالية لخطر المخدرات.
    Les chefs d'État et de gouvernement de la Communauté ont donc lancé un plan de développement stratégique régional en 2004, qui souligne que les droits de l'enfant doivent être intégrés dans toutes les activités de développement. UN ولذا استهل رؤساء دول وحكومات الجماعة الخطة الدليلية الإقليمية للجماعة للتنمية الاستراتيجية في عام 2004، التي شددت على ضرورة إدراج حقوق الطفل ضمن كل مساعيها الإنمائية.
    Les chefs d'État et de gouvernement de la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes remercient la présidence temporaire des mesures qu'elle a prises. UN 5 - ويرحب رؤساء دول وحكومات الجماعة بالجهود التي تبذلها الرئاسة المؤقتة.
    Résolution A/RES.1/03/11 de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest sur la situation en Côte d'Ivoire UN القرار A/RES.1/03/11 الصادر عن هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الحالة في كوت ديفوار
    Le Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) s'est tenu à Windhoek (Namibie) les 6 et 7 août 2000, sous la présidence de S. E. M. Joaquim Chissano, Président de la République du Mozambique. UN عقد رؤساء دول وحكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مؤتمر قمتهم في ويندهوك، بناميبيا، في الفترة من 6 إلى 7 آب/أغسطس 2000، وترأس المؤتمر فخامة السيد يواكيم تشيسانو، رئيس جمهورية موزامبيق.
    En conséquence, les chefs d'État ou de gouvernement de la Communauté de développement de l'Afrique australe demandent instamment aux États membres de prendre des dispositions pour garantir durablement la sécurité alimentaire conformément à la Déclaration de Dar es Salam sur l'agriculture et la sécurité alimentaire. UN ولهذا يحث رؤساء دول وحكومات الجماعة الإنمائية دولها الأعضاء على اتخاذ خطوات تكفل الأمن الغذائي المستدام وفقاً لإعلان دار السلام بشأن الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا.
    La Convention doit entrer en vigueur intégralement trois ans après avoir été signée par les chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO. UN وسوف تدخل الاتفاقية حيز النفاذ بشكل كامل بعد مرور ثلاث سنوات على توقيع رؤساء دول وحكومات الجماعة عليها.
    La dynamique impulsée par les Nations Unies et la volonté politique des chefs d'État et de gouvernement de la CEEAC ont permis de définir une architecture sous-régionale de maintien de la paix et de prévention des conflits. UN وقد أتاح الحافز الذي وفّرته الأمم المتحدة والإرادة السياسية لرؤساء دول وحكومات الجماعة وضع خطوط عامة لهيكل لحفظ السلام واتقاء الصراعات على الصعيد دون الإقليمي.
    ii) L'adoption, à la douzième réunion ordinaire du Conseil des ministres de la CPLP, du Plan indicatif de coopération à moyen terme (PIC), conforme à la Stratégie générale de coopération adoptée à Bissau lors de la sixième Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CPLP; UN ' 2` الموافقة خلال الاجتماع العادي الثاني عشر لمجلس وزراء الجماعة على خطة التعاون الإرشادية المتوسطة الأجل التي وُضعت وفقا لاستراتيجية التعاون العامة المعتمدة في بيساو في المؤتمر السادس لرؤساء دول وحكومات الجماعة.
    Les chefs d'État et de gouvernement de la SADC ont récemment adopté la Déclaration de Maseru. UN وقد اعتمد رؤساء دول وحكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مؤخرا إعلان ماسيرو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus