"وحيدا في" - Traduction Arabe en Français

    • seul dans
        
    • seule dans
        
    • seul au
        
    En tout cas, je sais combien on se sent seul dans ce boulot. Open Subtitles على كل حال ، أنا أعرف ماهية أن تكون وحيدا في هذا العمل
    C'est génial, mais honnêtement, tu finirais seul dans un coin. Open Subtitles انه رائع، ولكن بصراحة ينتهي بك المطاف لتبقى وحيدا في الزواية
    C'est mon 17ème Noël seul dans une salle de cinéma. Open Subtitles هذا عيد الميلاد السابع عشر الذي أقضيه وحيدا في قاعة السينما هذه عائلتي
    Santé à toi, jolie fille seule dans la forêt. Open Subtitles الصحة لمثل فتاة جميلة الخاص بك هنا وحيدا في الغابة
    Si tu te sens seule dans cette grande et vieille maison, tu peux passer quand tu le souhaites. Open Subtitles حسنا، إذا كنت تحصل وحيدا في هذا المنزل الكبير، القديم، يمكنك تحطم معي وقتما تشاء.
    Des fois quand je suis seul au garage je renifle tes gants de travail. Open Subtitles في بعض الأحيان عندما أكون وحيدا في المرآب أشتم قفازات عملك
    Qu'est-ce qu'il va faire Il est dans l'espace, seul, dans un placard de l'espace. Open Subtitles ماذا سيفعل؟ فهو في الفضاء، وحيدا, في خزانة فضائية.
    Owen vit maintenant seul dans la maison de son père. Open Subtitles أوين يعيش الآن وحيدا في منزل والده في فيرفيو
    J'étais tout seul dans cela Ville et ensuite un jour £ Open Subtitles كنت وحيدا في هذا المدينة ثم يوم واحد جنيه استرليني
    Il se promenait seul, dans les bois, et tout à coup il a marché sur quelque chose d'humide. Open Subtitles كان يمشي وحيدا في الغابة ومن ثم, داس على شيء رطب
    Devenir vieux, mourir seul dans une pièce vide avec vos chaussures en or ? Open Subtitles أن تكبر في السن .. وتموت وحيدا في غرفة فارغة مع أحذيتك الذهبية؟
    Celui qui n'a pas gagné à la loterie fait du bowling en famille... et celui qui a gagné passe ses soirées seul dans des expos d'armes. Open Subtitles الرجل الذي لم يكسب اليانصيب يلعب البولنغ مع اسرته بينما الرجل الذي فاز باليانصيب يقضي لياليه وحيدا في معارض الاسلحة
    Et puis, j'ai réalisé que mon frère n'avait pas été seul dans le noir. Open Subtitles وبعدها ادركت ان شقيقي لم يكن وحيدا في الظلام
    J'ai consacré beaucoup de temps à la méditation.... seul, dans cet étable. Open Subtitles لقد كان لي متسع من الوقت للتفكير حينما كنت ممدا وحيدا في حجرتي
    Un petit garçon de 5 ans, A. K., a été trouvé seul dans la forêt où il pleurait, parce qu'il avait été séparé de ses parents. UN 134 - عُثر على طفل يُدعى أ. ك. يبلغ من العمر 5 سنوات، وحيدا في الغابة وهو يبكي بعد أن فُصل عن أبويه.
    J'étais seul dans ma chambre. Open Subtitles كنت وحيدا في غرفتي
    "Je préfère marcher avec un ami dans l'obscurité, que seule dans la lumière." Open Subtitles ان تمشي مع صديق في الظلمة" "لهو افضل من ان تمشي وحيدا في الليل
    Tu veux dire, quand je suis seule dans une pièce et toi seul dans une autre ? Open Subtitles أين أنا وحيدا في... ... غرفة وكنت للتو في الغرفة الأخرى؟
    Vous savez ce que c'est que d'être seule dans un camp plein de mineurs, un père qui vous hait en silence, parce que vous n'êtes pas le fils qu'il a toujours voulu ? Open Subtitles تعلم ماهو الشعور بأن تكون وحيدا.. في مخيم مليء بعمال المناجم, وأب يحمل كراهية مخبئه لك... لانك لست الابن الذي طالما اراده؟
    Elle avait toujours la clé de l'appartement, elle à pénétré a l'intérieur, elle l'a trouvé seul au lit, elle est allé droit à lui et ... Open Subtitles لا زلت تملك مفتاح للشقة لذلك سمحت لنفسها بالدخول وجدته وحيدا في السرير ذهبت مباشرة إليه ثم أطلقت عليه
    Que faisait-il ici, seul au milieu de la nuit en plein hiver ? Open Subtitles ما الذي كان يفعله هنا وحيدا في منتصف الليل في الشتاء البارد?

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus