Le lieutenant Jeremiah Kasse a été condamné à quatre ans et demi de prison et destitué pour conduite déshonorante. | UN | وحُكم على الملازم جيريمياس كاسي بالسجن أربع سنوات ونصف وصرفه من الخدمة العسكرية مع التوبيخ. |
Ayant été reconnu coupable de 11 chefs d’accusation pour persécution et coups et blessures, M. Tadic a été condamné à 20 ans de prison. | UN | وقد وُجد السيد تاديتش مذنبا في ١١ تهمة تشمل سوء المعاملة المستمر والضرب؛ وحُكم عليه بالسجن لمدة ٢٠ عاما. |
Yoshio Katsuno a été condamné à vingtcinq ans d'emprisonnement et les autres auteurs à quinze ans d'emprisonnement chacun. | UN | وحُكم على يوشيو كاتسونو بالسجن لمدة 25 سنة وحُكم على كل واحد من الآخرين بالسجن لمدة 15 سنة. |
Ils ont été reconnus coupables de complicité et de négligence dans l'exercice de leurs fonctions et ont été condamnés à des peines privatives de liberté, à des retenues sur salaire et au placement dans une unité disciplinaire. | UN | وأدين هؤلاء بتهمة التواطؤ والتهاون في أداء مهامهم وحُكم عليهم بالسجن وخُصم جزء من رواتبهم وأودعوا في وحدة تأديبية. |
Dans un cas, en particulier, un Serbe a été convaincu de génocide et condamné à cinq ans de prison à Osijek. | UN | فمثلا، أدين رجل من الصرب بارتكاب أعمال إبادة جماعية وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات في أوسييك. |
Le propriétaire a été condamné à trois ans de prison avec six mois de sursis. | UN | وحُكم على صاحب الملهى بالسجن ثلاث سنوات، أُعفي من ستة أشهر منها. |
Franklin a été condamné à 151 mois de prison au total et à une amende de 10 000 dollars. | UN | وحُكم على فرانكلين بالسجن بما مجموعه 151 شهراً وأُمر بدفع غرامة قدرها 000 10 دولار. |
M. Đorđević a été condamné à 27 ans de prison. | UN | وحُكم على السيد دورديفتش بالسجن لمدة 27 عاماً. |
Il a été condamné à quinze ans d'emprisonnement, une peine trois fois supérieure à celle réclamée par le procureur. | UN | وحُكم عليه بالسجن 15 عاماً، وهي عقوبة أطول ثلاث مرات مما التمسه المدعي العام. |
Il a été condamné à neuf ans et six mois d'emprisonnement. | UN | وحُكم عليه بالسجن لمدة تسع سنوات وستة أشهر. |
Le premier auteur a été condamné à une peine d'emprisonnement d'un mois, qui a été convertie en une amende de 600 nouvelles livres turques. | UN | وحُكم على صاحب البلاغ الأول بالسجن مدة شهر واحد حُوِّل إلى غرامة قدرها 600 ليرة تركية. |
Il a été condamné à la peine de mort par balle, sans confiscation de biens. | UN | وحُكم عليه بالإعدام رمياً بالرصاص دون مصادرة الممتلكات. |
Aldo Meza a été condamné à quinze ans de prison. | UN | وحُكم على ألدو ميثا أيضاً بالسّجن مدة 15 عاماً. |
Tous les accusés ont été condamnés à cinquante jours de prison. | UN | وحُكم على كل المدعى عليهم بالسجن 50 يوماً. |
En 2009, 21 fonctionnaires ont ainsi reçu un avertissement, 5 ont été démis de leurs fonctions et 4 ont été condamnés à une réduction de leur salaire. | UN | وفي عام 2009، تم توجيه إنذارات إلى 21 موظفاً وفصل خمسة موظفين من العمل وحُكم على أربعة موظفين بخفض أجورهم. |
Seul un terroriste a été traduit en justice et condamné à la réclusion à perpétuité. | UN | إذ لم يقدم إلى المحاكم إلا إرهابي واحد وحُكم عليه بالسجن المؤبد. |
Tharcisse Muvunyi a été déclaré coupable et condamné à 15 ans d'emprisonnement, déduction faite de la période passée en détention. | UN | وثبتت إدانة موفونيي وحُكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة مع احتساب المدة التي سبق أن قضاها في السجن. |
Quatre policiers ont été reconnus coupables, dont trois par contumace, et condamnés à mort, un cinquième ayant été condamné à une peine d'emprisonnement à vie. | UN | وأُدين في القضية أربعة من رجال الشرطة حُكم عليهم بالإعدام، ثلاثة منهم غيابياً، وحُكم على خامس بالسجن المؤبد. |
17. Une peine de sept ans d'emprisonnement a été infligée à M. Tariq al-Ghawrani et à M. Mahir Ibrahim, et de cinq ans à M. Husam Mulhim, M. Ayham Saqr, M. Allam Fakhur, M. Omar Ali al-Abdullah et M. Diyab Siriyah, dans l'affaire nº 58 de 2007, en application de la décision nº 42 du 17 juin 2007. | UN | 17- وحُكم على السيد طارق الغوراني والسيد ماهر إبراهيم بالسجن لمدّة سبع سنوات وعلى السيد حسام علي ملحم والسيد أيهم صقر والسيد علاّم فخور والسيد عمر علي العبد الله والسيد دياب سرية بالسجن لمدّة خمس سنوات، في القضية رقم 58 لسنة 2007، طبقاً للحكم رقم 42 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2007. |
Les quatre personnes reconnues coupables d'outrage ont été condamnées à des peines d'emprisonnement comprises entre 18 mois et deux ans. | UN | وحُكم على الأشخاص الأربعة المتهمين بانتهاك حرمة المحكمة بالسجن لمدة تتراوح بين 18 شهرا وسنتين. |
il avait été condamné à un an de prison sur la base de ses aveux. | UN | وحُكم عليه بالحبس سنة واحدة على أساس اعترافه على نفسه. |
Mais il y a 3 ans, il a tué quelqu'un en duel Et a écopé d'une peine de 5 ans. | Open Subtitles | ثم قتل شخصًا أثناء نزال، وحُكم عليه بالسجن لـ 5 سنين. |
condamnée à quatre ans de prison, elle a fait appel et sa peine a été réduite à trois ans en février 2011. | UN | وحُكم عليها بالسجن أربع سنوات. وفي شباط/فبراير 2011، خففت إحدى محاكم الاستئناف الحكم الصادر بحقها إلى ثلاث سنوات. |
Un juge d'EULEX siégeant au Tribunal municipal de Prizren a déclaré le défendeur coupable d'avoir tenté d'acheter un juge du Tribunal de district de Pristina et l'a condamné à 12 mois de prison. | UN | وأدان أحد قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في محكمة بلدية بريزرن المدعى عليه لتقديمه رشاوى إلى أحد قضاة محكمة بريستينا المحلية. وحُكم على المدعى عليه بالسجن لمدة 12 شهرا. |