ELIMINER LA VENTE D'ENFANTS, la prostitution DES ENFANTS | UN | بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ٣٦ |
de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, ainsi que les mesures | UN | اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال، وكذلـك |
d'enfants, la prostitution des enfants et | UN | ودعارة اﻷطفال والتصويـر اﻹباحـي لﻷطفـال، |
Programme d'action pour la prévention de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants | UN | برنامج العمل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال |
Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants | UN | المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال |
la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution | UN | الطفل بشأن منع بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، |
Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants | UN | تقرير المقرر الخاص عن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال |
Il a posé des questions sur les mesures prises pour combattre l'exploitation par le travail, la prostitution des enfants et la traite des êtres humains. | UN | وتساءلت عن التدابير الرامية إلى التصدي لاستغلال العمال ودعارة الأطفال والاتجار بالبشر. |
Ces enfants avaient été victimes de viols, de la traite pratiquée au Cambodge et de la traite transnationale à destination de la Malaisie, de la prostitution et de séquestrations. | UN | وتعلقت مجالات اغتصاب واتجار بالأطفال داخل كمبوديا واتجار عبر الحدود مع ماليزيا، ودعارة أطفال واحتجاز غير مشروع. |
Porte approbation du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. | UN | يعتمد البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال ودعارة الأطفال واستخدام الأطفال في التصوير الإباحي، |
Il faudrait qu'il renforce la répression pénale de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants, et qu'il épargne toute sanction aux enfants qui en sont victimes. | UN | ويتعين أن يقوي عملية تجريم بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، ونفي الصفة الاجرامية عن اﻷطفال الضحايا. |
Ils demandent que l'on soutienne les travaux sur un protocole facultatif à la Convention, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. | UN | ودعوا إلى دعم العمل بشأن وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية لﻷطفال. |
l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la | UN | بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفـال والتصوير اﻹباحي |
Prorogation du mandat du Rapporteur spécial chargé d'étudier la question de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants | UN | أولا تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسائل بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال |
CONCERNANT LA VENTE D'ENFANTS, la prostitution | UN | بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصويـر اﻹباحـي |
PREVENIR ET ELIMINER LA VENTE D'ENFANTS, la prostitution DES ENFANTS ET la pornographie | UN | اختياري محتمل، اللازمة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال ودعارة |
ET ELIMINER LA VENTE D'ENFANTS, la prostitution DES ENFANTS | UN | واستئصال بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير |
Il reconnaît également le processus d'établissement d'un éventuel protocole facultatif sur la vente d'enfants, la prostitution enfantine et la pornographie enfantine. | UN | كما يعترف أيضا بعملية وضع بروتوكول اختياري ممكن بشأن اﻷطفال ودعارة الطفل واﻷداب والفنون الداعرة المتعلقة باﻷطفال. |
Les problèmes graves que sont l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine et la prostitution enfantine demeurent un sujet de grande préoccupation pour le Comité. | UN | كما أن المشاكل الخطيرة مثل استغلال اليد العاملة من اﻷطفال ودعارة اﻷطفال. ما زالت مصدر قلق بالغ للجنة. |
Nous souhaitons que les Nations Unies aillent toujours de l'avant dans la lutte contre le racisme, l'intolérance, la xénophobie, le terrorisme et la prostitution des enfants. | UN | ونأمل أن تواصل اﻷمم المتحدة تقدمها في الكفــاح ضــد العنصرية والتعصب وكراهية اﻷجانب واﻹرهاب ودعارة اﻷطفال. |
Annexe : Projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant sur la vente d'enfants, la prostitution d'enfants et la pornographie impliquant des enfants 29 | UN | مرفق مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال، ودعارة |
Des cas de détention, de prostitution forcée et de mise sous tutelle des victimes, dont le passeport était parfois confisqué, étaient également relevés. | UN | وقد أُبلغ أيضاً عن حالات إكراه بدني ودعارة قسرية وسيطرة على الضحايا، بما فيها مصادرة جوازات سفرهن. |