"ودعيني" - Traduction Arabe en Français

    • et laisse-moi
        
    • et laissez-moi
        
    • et laisse
        
    et laisse-moi te redire quel plaisir c'est pour moi de diriger ces deux légendes du cinéma. Open Subtitles ودعيني أقول مجددًا كيف هو مرعب لي أن أُخرج اسطورتان الشاشة هؤولاء
    Si tu veux vraiment sauver ta nièce, pars et laisse-moi travailler. Open Subtitles إن وددت إنقاذ ابنة أخيك حقًا، فكفي عن إزعاجي ودعيني أنفذ عملي.
    C'est bon. Maintenant dégage et laisse-moi me changer. Open Subtitles حسنٌ، لا بأس، والآن اغربي من هنا ودعيني اغيّر ملابسي
    On a refait notre cuisine il y a 2 ans... et laissez-moi vous dire... que les entrepreneurs sont des pirates. Open Subtitles أتعلمين , نحن اعدنا بناء مطبخنا منذ عدة سنوات مضت ودعيني اقول لكي المقاولين يمكن ان يكونوا قراصنة حقيقيين
    et laissez-moi être le premier à vous accueillir dans cet immeuble. Open Subtitles ودعيني أَكُون أول مَن يُرحب بكِ في بِنايتنا
    Regarde, tu es blessé. Ravale ta fierté, et laisse moi jeter un coup d'œil. Je suis un docteur. Open Subtitles إسمعي، أنتِ مصابة، إكظمي كبريائكِ ودعيني ألقي نظرة، فأنا طبيب.
    C'est toi qui voulais être une maman à la maison. Retourne chez toi et laisse-moi faire mon job. Open Subtitles لقد أخترتي أن تكوني ربة منزل إذاً لما لا تبقي بالمنزل ودعيني أقوم بعملي
    - Donc l'amour est faux, les fleurs sont hideuses et laisse-moi deviner, tu détestes aussi les chocolats. Open Subtitles او وجود طلقات رصاص في حفل زفاف صحيح , إذاَ الحب وهمي والزهور بشعة ودعيني أخمن كرهتِ الشيكولاته ايضا
    Entre et laisse-moi t'examiner, même si on ne peut plus faire grand chose pour toi. Open Subtitles همي بالدخول ودعيني أفحصك حتى إن كانت حالتك مستعصية
    Eh bien, c'est trop tard maintenant, alors prends quelques pilules et laisse-moi t'aider. Open Subtitles حسناً، لقد فات الأون الآن، لذا تناولي فحسب بعض حبوب السعادة خاصتك ودعيني أساعدك.
    OK, calme-toi, et laisse-moi faire mon boulot. Tu perds ton temps, il est complètement mort là. Open Subtitles حسنااهدأي ودعيني افعل ماافعله انت تضيع وقتك هذا الرجل ميت كالحجارة الباردة
    et laisse-moi enfouir ma tête dans ta poitrine généreuse si jamais je suis un peu trop émue. Open Subtitles ودعيني أدفن يدي في حضنك الوفير إن كنت سأحصل على حنان أكثر
    Couche-toi et laisse-moi te montrer la thérapie du Moyen-Age. Open Subtitles استلقي ودعيني أريكِ كيف كانوا يهدئون الشخص لينام في العصور الوسطى
    Le café hors du champ, et laisse-moi mettre ce micro juste là, voilà. Open Subtitles قهوة من دون رغوة، ودعيني أحرك الميكروفون هنا، تفضلي
    Fais-le pour moi. et laisse-moi te venir en aide. Open Subtitles افعلي هذا من أجلي, ودعيني أساعدك
    Alors arrête et laisse-moi t'aider. Open Subtitles إذًا توقّفي ودعيني أساعدك.
    C'est ça. Occupe-toi du gamin. et laisse-moi tranquille. Open Subtitles اذهبي واعتني بالطفل ودعيني لشأني، رجاءً
    Ouais, elle eu beaucoup de petits désagréments, même en déménageant ici, et laissez-moi vous dire, qu'un tas de gens ici n'ont pas été très sympa avec elle. Open Subtitles أجل، لقد عانت من عقباتٍ سيئة كثيرة إلى أن انتقلت إلى هنا لبدء حياتها من جديد ودعيني أُخبركِ أنّ أُناس كُثر في الأرجاء هنا ليسوا ودودين تجاهها
    et laissez-moi deviner. Open Subtitles ودعيني أخمن ، أنتِ تبدين
    Faites-moi confiance et laissez-moi vous aider. Open Subtitles ثقي بي ودعيني أساعدك
    Maintenant, s'il-te-plaît, retourne à ta vie, et laisse moi avoir la mienne. Open Subtitles والآن, ارجوك, عودي لحياتك ودعيني اعيش حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus