12. Veiller à ce que les rapprochements bancaires soient exhaustifs et rectifier les écarts inexpliqués entre les rapprochements bancaires et le grand livre | UN | ضمان أن تكون التسويات المصرفية شاملة؛ وأن تُزال الفروق غير المبررة بين بيانات التأكيد المصرفية ودفتر الأستاذ العام |
Il n'y avait pas encore de dispositif de contrôle interne pour d'autres modules, notamment pour ceux concernant les projets, la trésorerie, les dons et le grand livre. | UN | وكانت أطر الضوابط الداخلية لبقية الوحدات، مثل وحدات المشاريع، والخزانة، والهبات، ودفتر الأستاذ العام لم تُطور بعد. |
Le dispositif de contrôle interne pour d'autres modules, notamment les projets, la gestion des flux de trésorerie, les dons et le grand livre, n'avait pas encore été mis au point. | UN | ولم يكن قد تم بعد وضع أطر الضوابط الداخلية لنماذج أخرى مثل المشاريع والخزانة والمنح ودفتر الأستاذ العام. |
et de petit calibre Existence d'un registre et qualité de sa tenue | UN | إدارة السجل ودفتر حركة الأسلحة بطريقة سليمة |
Il a cité les raisons suivantes pour expliquer le non-rapprochement des états bancaires et du grand livre au niveau du siège : | UN | وأشار البرنامج إلى أن أسباب عدم مضاهاة كشوف الحسابات المصرفية ودفتر الأستاذ العام على مستوى المقر ترجع إلى ما يلي: |
ii) Publications isolées. Catalogue et recueil de bonnes pratiques concernant la sécurité en matière d’occupation; directives sur les systèmes de documentation foncière au niveau des villes à l’intention des autorités locales; directives et manuels concernant l’instauration de partenariats visant à améliorer le logement, les équipements et les services dans les établissements humains à faible revenu; | UN | ' ٢ ' منشورات غير متكررة - فهرس عن السياسة ودفتر حالات الممارسات الجيدة في مجال ضمان الحيازة، مبادئ توجيهية عن شبكات معلومات اﻷراضي على مستوى المدن لتستخدمه السلطات المحلية، مبادئ توجيهية وكتيبات عن بناء القدرات في مجال الشراكات التنفيذية لتحسين اﻹسكان والهياكل اﻷساسية والخدمات في المستوطنات المنخفضة الدخل؛ |
Ils ont saisi la sacoche de Djaafar Sahbi, son livret de famille et d'autres documents. | UN | وصادروا حقيبة جعفر صحبي ودفتر تسجيل أسرته ووثائق أخرى. |
Au paragraphe 30, le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait examiner ses transactions et son grand livre pour veiller à ce que les transactions et les soldes soient classés dans les comptes appropriés. | UN | 612 - في الفقرة 30، وافق الصندوق على توصية المجلس له باستعراض معاملاته ودفتر الأستاذ العام الذي يمسكه لكفالة تصنيف المعاملات وأرصدة الحسابات بطريقة صحيحة في الحسابات الصحيحة. |
Voilà mes clés... ma carte American Express, celle de Bloomingdale's... mon carnet de chèques. | Open Subtitles | هذه مفاتيحى هذه بطاقات أئتمانى ودفتر شيكاتى. |
Passer en revue les opérations et le grand livre du FNUAP afin de vérifier que les opérations et les soldes sont classés dans les rubriques appropriées | UN | استعراض معاملات صندوق السكان ودفتر الأستاذ العام الذي يمسكه لكفالة تصنيف المعاملات وأرصدة الحسابات بطريقة صحيحة في الحسابات الصحيحة |
Par ailleurs, il a constaté des différences entre le grand livre et le grand livre auxiliaire des sommes à payer, et a remarqué que le rapprochement des deux modules n'était pas effectué régulièrement. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس وجود فروق بين دفتر الأستاذ العام ودفتر الأستاذ الفرعي لحسابات الدفع، وأنه لم تجر أية تسويات بصفة منتظمة بين الاثنين. |
Le PNUD a indiqué que les raisons pour lesquelles il n'avait pas été établi d'états de rapprochement entre les relevés bancaires et le grand livre, à l'échelon du siège, étaient les suivantes : | UN | وذكر البرنامج الإنمائي أن الأسباب المتعلقة بعدم قيامه بالتسويات المصرفية بين البيانات المصرفية ودفتر الأستاذ العام، على مستوى المقر، كانت كالتالي: |
Les bureaux de pays devaient effectuer le rapprochement entre les relevés bancaires et les grands livres auxiliaires avant que le siège ne puisse effectuer les rapprochements entre les grands livres auxiliaires de tous les bureaux de pays et le grand livre général. | UN | وتعين على المكاتب القطرية التوفيق بين البيانات المصرفية ودفاتر الأستاذ الفرعية قبل أن تتمكن الدوائر المعنية بالمقر من التوفيق بين جميع دفاتر الأستاذ الفرعية للمكاتب القطرية ودفتر الأستاذ العام. |
Il incombait à la Division de la Trésorerie d'effectuer le rapprochement entre les relevés de banque et le grand livre auxiliaire. | UN | الموارد من الموظفين 33 - اضطلعت شُعبة الخزينة بمسوؤلية التوفيق بين البيانات المصرفية ودفتر الأستاذ الفرعي. |
Dans ces cas, les dépenses apparaissant dans le formulaire E ont été utilisées pour calculer celles de l'année afin que le Comité puisse rapprocher le montant total des dépenses des chiffres figurant dans la base de données et le grand livre général. | UN | وفي هذه الحالات، استخدمت النفقات حسبما ورد في الاستمارة هاء لتحديد النفقات المتعلقة بالسنة لتمكين المجلس من التوفيق بين مجموع النفقات وقاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني ودفتر الأستاذ. |
Effectuer régulièrement les rapprochements entre le module comptes créditeurs et le grand livre | UN | 11 - إجراء تسويات شهرية منتظمة بين نموذج الحسابات المستحقة الدفع ودفتر الأستاذ العام |
Prendre des dispositions pour éliminer les écarts constatés en ce qui concerne les avances dans les rapports d'audit et le grand livre général, et appliquer des mesures et des contrôles dans tous les bureaux de pays et au siège pour rapprocher périodiquement les avances et les dépenses par projet | UN | متابعة الفروق التي لوحظت بين السلف المستحقة السداد حسب تقارير مراجعة الحسابات ودفتر الأستاذ العام، وتنفيذ تدابير وضوابط في جميع المكاتب القطرية وفي المقر لتسوية السلف والنفقات المتعلقة بكل مشروع بشكل منتظم |
Base de données, registre, distribution et bons de réception non contrôlés | UN | لم تقم البعثة بفحص قاعدة البيانات ودفتر حركة الأسلحة والتسليم وإيصالات الاستلام |
OK, j'ai aussi remarqué une étrange irrégularité entre votre inventaire et votre registre des ventes. | Open Subtitles | حسنا ، ايضاً لاحظت تناقض غريب في مخزونك ودفتر مبيعاتك. |
En procédant à la comparaison du registre des biens durables et du grand livre général, le Comité a relevé une différence de 5,44 millions de dollars. | UN | 78 - أجرى المجلس مقارنةً بين سجل الأصول ودفتر الأستاذ العام، ولاحظ وجود فرق قدره 5.44 ملايين دولار. |
ii) Publications isolées. Catalogue et recueil de bonnes pratiques concernant la sécurité en matière d’occupation; directives sur les systèmes de documentation foncière au niveau des villes à l’intention des autorités locales; directives et manuels concernant l’instauration de partenariats visant à améliorer le logement, les équipements et les services dans les établissements humains à faible revenu; | UN | ' ٢ ' منشورات غير متكررة - فهرس عن السياسة ودفتر حالات الممارسات الجيدة في مجال ضمان الحيازة، مبادئ توجيهية عن شبكات معلومات اﻷراضي على مستوى المدن لتستخدمه السلطات المحلية، مبادئ توجيهية وكتيبات عن بناء القدرات في مجال الشراكات التنفيذية لتحسين اﻹسكان والهياكل اﻷساسية والخدمات في المستوطنات المنخفضة الدخل؛ |
Ils ont saisi la sacoche de Djaafar Sahbi, son livret de famille et d'autres documents. | UN | وصادروا حقيبة جعفر صحبي ودفتر تسجيل أسرته ووثائق أخرى. |
Le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait examiner ses transactions et son grand livre de telle manière que les transactions et les soldes soient classés dans les comptes appropriés. | UN | 30 - ووافق الصندوق على توصية المجلس باستعراض معاملاته ودفتر الأستاذ العام الذي يمسكه لكفالة تصنيف المعاملات وأرصدة الحسابات بطريقة صحيحة في الحسابات الصحيحة. |
Alors donne-moi le téléphone et mon carnet d'adresses. | Open Subtitles | إذن أعطني الهاتف ودفتر العناوين |
Je pense pas que je te voudrais dans un coin avec tes crayons et ton carnet. | Open Subtitles | لا أظن أني سأوافق على تواجدك بالقرب منا وأنت تحمل أقلامك ودفتر رسمك. |
Le nombre de bases de données a été augmenté, en particulier par l’adjonction du Bulletin mensuel de statistique, du Recueil des Traités, de l’outil de recherche «UN-I-QUE» créé par la Bibliothèque, d’«InfoNation», un recueil de données statistiques sur différents indicateurs concernant les États Membres, d’un catalogue audiovisuel et d’une base de données sur les mines terrestres. | UN | وزيد عدد قواعد البيانات ليشمل، بوجه خاص، النشرة الشهرية لﻹحصاءات، ومجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة، و UN-I-QUE )وهو ملف مرجعي أنشأته المكتبة(، و InfoNation )وهي معلومات إحصائية عن مختلف المؤشرات المتعلقة بالدول اﻷعضاء( ودفتر بيان )كتالوج( بالمواد السمعية البصرية، وقاعدة بيانات عن اﻷلغام اﻷرضية. |