"ودك" - Dictionnaire arabe français
"ودك" - Traduction Arabe en Français
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
De choses que j'ignore ? | Open Subtitles | فيه اي شي ودك تقوله لي بيتوريو انا مااعرفه؟ لا |
Tu veux pas savoir de quoi j'ai honte. | Open Subtitles | انتي ما ودك تسمعين انا ايش استحي منه اكثر شي |
J'ignore ce que vous lui avez fait, mais il tient vraiment à vous plaire. | Open Subtitles | ،أجهل ماذا فعلت به لكنه حريص على كسب ودك |
Alors si tu veux... arrêter de garder des secrets, je suis ouverte. | Open Subtitles | هاه، في شي ودك ما تخليه يكون سر، انا هنا |
Des tirs de roquettes et de missiles et des bombardements aériens sans objectif précis ont été signalés presque chaque jour depuis le mois de février. | UN | وابتداء من شباط/فبراير وردت تقارير عن إطلاق متبادل للصواريخ والقذائف ودك بالقنابل من الجو بصورة عشوائية شبه يومية. |
Vous avez beaucoup de prétendants dans la foule, j'imagine. | Open Subtitles | الكثيرون يطلبون ودك بين الجماهير |
J'essaye de racheter ton amour parce que j'ai tellement travaillé. | Open Subtitles | احاول استمداد ودك لانني اعمل كثيرا |
Faut s'occuper d'une femme qu'on courtise. | Open Subtitles | من الطبيعي أن تهتم بفتاة وحيدة تخطب ودك |
Je connais le directeur de la CIA. | Open Subtitles | أعرف نائب المدير، ودك بارسيلس لن يوافق |
Pas elle. | Open Subtitles | لاكن اكيد انها وحده ودك تنيكها |
A cette heure-ci ? | Open Subtitles | هالحين ودك تزور جدتك يا منسم انت |
Sans parler des toilettes ! | Open Subtitles | حتى انت ما ودك ولا تشوف الحمام |
Ecoute ça, alors. | Open Subtitles | طيب انتي ممكن ودك تسمعين هالكلام |
Des activités spéciales ont été organisées par le Service d’information des Nations Unies de Beyrouth et les centres d’information des Nations Unies du Caire, de Dhaka, de Harare, d’Islamabad, de Lagos, de Lisbonne, de Mexico, de Moscou, de New Delhi, de Ouagadougou, de Pretoria, de Sana’a, de Bogotá et de Tunis. | UN | ونظمت مناسبات خاصة بمعرفة دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بيروت، ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في إسلام أباد وبريتوريا وبوغوتا وتونس العاصمة ودكﱠا وصنعاء والقاهرة ولاغوس ولشبونة ومكسيكو وموسكو ونيودلهي وهراري وأوروغواي. |
Par ailleurs, plusieurs enfants ont été grièvement blessés dans les attaques qui ont été menées hier dans la bande de Gaza, avec une trentaine d'autres Palestiniens qui ont été blessés à la suite de pilonnages d'artillerie lourde, de frappes de missiles et de tirs de mitrailleuses effectués par les forces d'occupation israélienne, qui ont aussi délibérément fait sauter des maisons et rasé des terres agricoles dans cette région. | UN | وأصيب عدة أطفال بجراح خطيرة كذلك إثر الهجومات التي نفذت يوم أمس في قطاع غزة، وأصيب أكثر من 30 فلسطينيا آخرين بجراح نتيجة القصف الشديد بالدبابات والهجومات بالقذائف وإطلاق نيران المدافع الرشاشة من قبل قوات الاحتلال الإسرائيلية، التي قامت أيضا عن قصد بتفجير المنازل ودك الحقول الزراعية في المنطقة. |
Le projet de résolution contient des accusations sans fondement portées contre le Gouvernement syrien, mais rien n'est dit au sujet des nombreux crimes commis par les groupes armés antigouvernementaux qui continuent d'assassiner de paisibles citoyens, de commettre des actes de torture, de bombarder des zones résidentielles, des écoles et d'autres bâtiments civils et de prendre des otages. | UN | ويتضمن مشروع القرار اتهامات باطلة ضد الحكومة السورية، ولكنه لم يقل شيئا عن العديد من جرائم الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة التي تواصل قتل المواطنين المسالمين، وارتكاب أعمال التعذيب، ودك المناطق السكنية والمدارس والمباني المدنية الأخرى بالقنابل، وأخذ الرهائن. |
Tu veux rentrer et te nettoyer ? | Open Subtitles | ودك تروحين تتنضفين |
Souviens-toi, il était boy-scout. | Open Subtitles | اورنلد ما ودك تاكلين زق انتي؟ |
Tu m'accompagnes ? | Open Subtitles | ودك تروحين معي؟ |
Mais tu finiras par m'aimer, comme Lisa. | Open Subtitles | أنت صعبة المراس يا (ماغي)، لكنني سأكتسب ودك |