Après avoir nommé le Président, le Procureur et le Greffier du Mécanisme, il s'est employé avec celui-ci à organiser la passation des responsabilités. | UN | وفي أعقاب تعيين الرئيس والمدعي العام ورئيس قلم الآلية، عملت المحكمة بشكل وثيق مع الآلية من أجل دعم انتقال المهام. |
À cet égard, le Président et le Greffier ont redoublé d'efforts pour trouver des pays d'accueil. | UN | وفي هذا الصدد، ضاعف رئيس المحكمة ورئيس قلم المحكمة جهودهما من أجل إيجاد دول توافق على نقل هؤلاء الأشخاص إلى أراضيها. |
Visite du Président et Greffier de la Cour internationale de Justice | UN | زيارة رئيس ورئيس قلم محكمة العدل الدولية |
Le 23 avril 2002, à l'occasion d'une assemblée plénière extraordinaire, le Président, le Procureur et Greffier ont présenté le rapport à l'ensemble des juges du Tribunal, lesquels ont adhéré aux grandes orientations qu'il contient. | UN | 21- وفي جلسة استثنائية للمحكمة عقدتها بكامل هيئتها في 23 نيسان/أبريل 2002، عرض الرئيس والمدعية العامة ورئيس قلم المحكمة التقرير على قضاة المحكمة الذين أيدوا التوجهات الرئيسية الواردة ضمنه. |
Le Tribunal a récemment chargé un groupe de travail composé de trois juges et du Greffier de se pencher sur cette question. | UN | وقد أنشأت المحكمة في الآونة الأخيرة فريقا عاملا يتألف من ثلاثة قضاة ورئيس قلم المحكمة لمعالجة هذه القضايا. |
71. Une indemnité de représentation doit être versée au Président, au Greffier et au Greffier adjoint conformément à la pratique de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٧١ - يدفع بدل التمثيل للرئيس ورئيس قلم المحكمة ونائب رئيس القلم وفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة. |
le greffier de la Cour est M. Philippe Couvreur. | UN | 28 - ورئيس قلم المحكمة هو السيد فيليب كوفرور. |
Le Président Tomka, le Vice-Président Bernardo Sepúlveda-Amor, Monsieur le juge Dalveer Bhandari ainsi que le greffier de la Cour, M. Couvreur, ont pris part à ce dîner. | UN | وحضر حفل العشاء الرئيس تومكا، ونائب الرئيس برناردو سيبولفيدا - أمور، والقاضي دالفير بهانداري ورئيس قلم المحكمة السيد كوفرور. |
Le Président et le Greffier encouragent les responsables et les professionnels rwandais à visiter le Tribunal. | UN | ويشجع الرئيس ورئيس قلم المحكمة المهنيين الروانديين والمسؤولين الحكوميين على زيارة المحكمة. |
Le Président a ensuite entrepris, conjointement avec le Procureur et le Greffier du Tribunal, un examen de la stratégie d'achèvement du mandat du Tribunal. | UN | واضطلع الرئيس أيضا، مع المدعية العامة ورئيس قلم المحكمة النظر في استراتيجية إنجاز مهمة المحكمة. |
Par la suite, le Président et le Greffier du Tribunal ont organisé une conférence de presse pour en informer les médias. | UN | ثم عقد الرئيس ورئيس قلم المحكمة مؤتمرا صحفيا لإبلاغ وسائط الإعلام بالظروف التي أحاطت بالوفاة. |
Le Secrétaire général adjoint et le Greffier du Tribunal ont également échangé des vues sur les questions d'administration générale et d'effectifs. | UN | وأجريت أيضا مناقشة غير رسمية بين نائب الأمين العام ورئيس قلم المحكمة بشأن مسائل الإدارة والتوظيف العامة. |
Ils précisent également que leur demande est appuyée par le Procureur du Tribunal et du Mécanisme, le Greffier du Tribunal et le Greffier du Mécanisme. | UN | ويشيران كذلك إلى أن المدعي العام للمحكمة وللآلية، وكذا رئيس قلم المحكمة ورئيس قلم الآلية، يؤيدون هذا الطلب. |
Le Président et le Greffier sont tenus de participer à toutes les séances des différents comités de rédaction qui mènent leurs travaux de manière simultanée. | UN | ويجب على الرئيس ورئيس قلم المحكمة أن يحضرا كل اجتماعات لجان الصياغة العديدة التي تعمل في آن واحد. |
Les États Membres ayant demandé d'accélérer les travaux tout en garantissant le contrôle efficace du projet, l'équipe de projet, présidée par le Sous-Secrétaire général et Greffier du Mécanisme et composée de représentants du Mécanisme et du Bureau des services centraux d'appui, a pris un certain nombre de mesures. | UN | 46 - تلبيةً لطلب الدول الأعضاء تقليص مدة أعمال التشييد مع الحرص على ممارسة الإشراف الفعال على المشروع، اتُّخذ عدد من الإجراءات من جانب فريق المشروع الذي يرأسه الأمين العام المساعد ورئيس قلم الآلية ويتألف من ممثلين عن الآلية ومكتب خدمات الدعم المركزية. |
Le 1er janvier 2013, Bongani Majola (Afrique du Sud) a pris ses fonctions comme Secrétaire général adjoint et Greffier du Tribunal ayant été nommé par le Secrétaire général pour un mandat de quatre ans, ou jusqu'à la fermeture du Tribunal si celle-ci intervient avant la fin de ce mandat. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير 2013 تولى السيد بونغاني ماجولا (جنوب أفريقيا) منصب الأمين العام المساعد ورئيس قلم المحكمة بعد تعيينه بواسطة الأمين العام لمدة أربع سنوات أو إلى موعد إغلاق المحكمة أيهما أقرب. |
Le 1er janvier 2013, Bongani Majola (Afrique du Sud) a pris ses fonctions de Secrétaire général adjoint et Greffier du Tribunal après avoir été nommé par le Secrétaire général pour un mandat de quatre ans, ou jusqu'à la fermeture du Tribunal si celle-ci intervient avant la fin de ce mandat. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير 2013، تولى السيد بونغاني ماجولا (جنوب أفريقيا) منصب الأمين العام المساعد ورئيس قلم المحكمة بعد تعيينه من قبل الأمين العام لمدة أربع سنوات أو حتى موعد إغلاق المحكمة أيهما أقرب. |
Aux termes de l'article 23 bis du Règlement, le Conseil de coordination est constitué du Président, du Procureur et du Greffier. | UN | 20 - عملا بالبند 23 مكررا من القواعد يتكون مجلس التنسيق من الرئيس والمدعي العام ورئيس قلم المحكمة. |
Les Règlements ont été amendés pour créer le Conseil de coordination composé du Président, du Procureur et du Greffier. | UN | وعُدلت القواعد لإنشاء مجلس تنسيق مؤلف من الرئيس والمدعي العام ورئيس قلم المحكمة. |
Aux termes de l'article 23 bis du Règlement, le Conseil de coordination est constitué du Président, du Procureur et du Greffier. | UN | 24 - تنص القاعدة 23 مكررا على أن يشكل مجلس التنسيق من الرئيس والمدعية العامة ورئيس قلم المحكمة. |
Le Conseil permet ainsi au Président, au Procureur et au Greffier de mieux apprécier leurs besoins respectifs dans le cadre de l'administration et de la gestion de l'organe qu'ils représentent. | UN | ولذلك فإن المجلس يمكِّن الرئيس والمدعية العامة ورئيس قلم المحكمة من أن يفهم كل منهم احتياجات الآخر عند إدارة وتنظيم الأجهزة التي يمثلونها. |
le greffier de la Cour est M. Philippe Couvreur, de nationalité belge. | UN | 26 - ورئيس قلم المحكمة هو فيليب كوفرور، البلجيكي الجنسية. |
L'article 44 du Statut de Rome prescrit au Greffier et au Procureur de nommer du personnel qualifié. | UN | 33 - تنص المادة 44 من نظام روما الأساسي على أن يعين كل من المدعي العام ورئيس قلم المحكمة موظفين مؤهلين. |
b) Le Secrétariat de l'Organisation et le Comité de gestion, ainsi que le Greffier et les autres hauts fonctionnaires du Tribunal, redoubleront d'efforts pour recueillir des contributions volontaires destinées à financer les activités du Tribunal ; | UN | (ب) تكثف الأمانة العامة للأمم المتحدة واللجنة الإدارية للمحكمة الخاصة ورئيس قلم المحكمة الخاصة وكبار المسؤولين الآخرين فيها جهودهم لتمويل أنشطة المحكمة الخاصة عن طريق التبرعات؛ |