Comment as-tu pu signer ce contrat derrière mon dos, quand je t'ai explicitement dit de ne pas le faire ? | Open Subtitles | كيف أمكنك الذهاب من وراء ظهري و توقيع هذه الصفقة بعد ان أخبرتك بوضوح ألا تفعل؟ |
J'ai tendance à croire ce qui se dit derrière mon dos plus qu'en face de moi. | Open Subtitles | فأنا اثق بالكلمات التي اسمعها من وراء ظهري أكثر من التي تقال أمامي |
Ne me dis pas le contraire. Vous avez eu une liaison non seulement derrière mon dos, mais sous mon nez ! | Open Subtitles | لقد كنتي على علاقه معه من وراء ظهري ليس فقط من وراء ظهري, بل من وراء انفي |
Tu débarques, tu parles aux autres dans mon dos et tu me mets à l'écart. | Open Subtitles | تأتي إلى هنا وتتحدّث إلى جماعتي من وراء ظهري وتبقيني دون اطلاع |
Vous voir valser dans mon dos ne m'intimidera pas cette fois. | Open Subtitles | وتحركك الغامض من وراء ظهري لن يخيفني هذا المرة |
J'ai travaillé si dur pour laisser cet homme derrière moi. | Open Subtitles | لكني عملت جاهدة لأترك هذا الرجل وراء ظهري |
Écoute, je sais que tu aimes gagner, Abbie, mais agir derrière mon dos, saper mon autorité ? | Open Subtitles | أنظري ، أعرف بأنك تحبين الفوز ، آبي لكن الألتفاف من وراء ظهري وتقويض سلطتي؟ |
S'il te plaît, ne passe pas derrière mon dos pour essayer de négocier. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تذهبِ من وراء ظهري محاولة القيام بمفاوضات |
Si les gens vont parler de moi, je ne vais pas les laisser faire derrière mon dos. | Open Subtitles | لو ان الناس سيبدأون بالتحدث عني، لن ادعهم يتحدثون من وراء ظهري |
Tu m'as rendu aveugle sur ce que Claire faisait derrière mon dos. | Open Subtitles | أنت جعلتني أعمى إلى ما كان كلير القيام وراء ظهري. |
J'arrive pas à croire que tu parles de moi derrière mon dos. C'est mal. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّكِ تتكلمين علي من وراء ظهري. |
Et maintenant tu manigances derrière mon dos, et me raconte des bobards. | Open Subtitles | والآن تتسللين وراء ظهري, لتغدرين من خلفي |
Je ne pense pas que beaucoup de gens me le diront en face, mais derrière mon dos, là ça va tout changer. | Open Subtitles | لا أعتقد العديد من الناس سيفعلونه أمامي لكن وراء ظهري, سيغير كل شيء |
et deuxièment pour éviter que tout le monde ici agisse comme un tas de commères derrière mon dos. | Open Subtitles | وثانيا : لأتجنب كل الموجودين هنا من التصرفات مثل مجموعة من العاهرات يثرثرن وراء ظهري |
Et elle est enfermée dans mon bureau depuis 1946, la dernière fois où tu es allée voir Louella dans mon dos. | Open Subtitles | وقد كانت مسجونة في درج مكتبي الخاص منذ 1940 آخر مرة ذهبتٍ فيها وراء ظهري |
Tu es plus maligne que moi, tu trouveras un moyen de le faire dans mon dos. | Open Subtitles | أنتِ أذكى منّي، ولقد إكتشفتِ طريقة للإلتفاف وراء ظهري. |
Mesdames et messieurs, comme cette jolie dame vient de le confirmer, mes mains sont bien attachées dans mon dos. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، هذه السيدة الجميلة أكدت أن يداي مقيدتان فقط بأحكام وراء ظهري. |
J'aimerais bien entendre ce que tu dis de moi dans mon dos. | Open Subtitles | كنت لأرغب سماع ما ستقولينه عني من وراء ظهري |
La vérité c'est que tu as fait les choses dans mon dos et donc il a fait quelque chose d'illégal, et maintenant je dois choisir entre lui et toi à cause de ce que tu as fait ! | Open Subtitles | الحقيقة هي انك ذهبت من وراء ظهري و من ثم هو فعل شيء غير قانوني والآن عليّ ان اختار بينك و بينه |
La peine, la trahison, mais j'ai réussi. Je t'ai laissé derrière moi, j'ai avancé, | Open Subtitles | الآذى , الخيانه ولكنني نجحت في رمي هذا كله وراء ظهري |
Si je suis la procédure, je risque d'avertir ceux qui trament en douce. | Open Subtitles | لو مررت بالقنوات الرسمية، سأخاطر بتنبيه الأشخاص الذين يتآمرون وراء ظهري |
On était soi-disant d'accord, et tu me poignardes dans le dos ! | Open Subtitles | ظننت أنه كان بيننا اتفاق وبعدها تغدرين بي من وراء ظهري ؟ |