"وراء كل" - Traduction Arabe en Français

    • derrière tout
        
    • derrière chaque
        
    • derrière tous
        
    • tire les ficelles
        
    • qui se cache
        
    Nous avons besoin de ce gars vivant si nous voulons découvrir qui est derrière tout ça. Open Subtitles نريد هذا الشخص حي إذا كنا سنكتشف من بحق الجحيم وراء كل ذلك.
    D'accord, mais qui est derrière tout ça ? Open Subtitles لنخرج من هنّا. حسناً، سيّدي، مَن وراء كل هذا؟
    Il est avec nous derrière tout fermé doors-- dans la douche, dans la chambre, lorsque vous êtes nu, et quand vous êtes habillé. Open Subtitles وهو معنا وراء كل مغلقة doors-- في الحمام، في غرفة النوم، و عندما كنت عارية، وعندما يلبس لك.
    Bah, tu sais ce qu'ils disent, derrière chaque grand homme, il y a son coach assistant. Open Subtitles حسنًا ، كما تعلمين ، هم يقولون وراء كل رجل ناجح يقف مساعده
    Parce qu'on n'est pas près de trouver qui est derrière tout ça, ce qui veut dire Bob et Carol sont toujours dehors. Open Subtitles لماذا ؟ لأننا لم نقترب من معرفة من وراء كل هذا
    Ce tas de merde est sûrement derrière tout ça. Open Subtitles لن أعقد أي شيء مع هذا الحقير هذا الحقير قد يكون هو وراء كل شيء
    Ca a du sens, si elle est derrière tout ça, alors comment on sait si elle n'essaie pas encore ? Open Subtitles يبدو الأمر منطقياً على الرغم , إذا كانت وراء كل هذا إذا فكيف سنعرف بأنها لاتزال تحاول ؟
    Le hacker derrière tout ça devait avoir des compétences. Open Subtitles القرصان الذي وراء كل هذا ينبغي أن يكون لديه مهارات
    N'est-ce pas l'amour de ces humains derrière tout ceci ? Open Subtitles إنه ليس حبٌ ما لهؤولاء البشر الذي يكمن وراء كل هذا
    Je sais que Sauvage est derrière tout ça, et ce soir nous allons en avoir la preuve. Open Subtitles انا اعلم ان سوفاج وراء كل ذلك والليله سوف نذهب لنحصل على الدليل
    Il semblerait que le Chancelier soit derrière tout ça, même la guerre. Open Subtitles لقد ظهر ان المستشار وراء كل شيء ومن ضمنها الحرب
    Comment puis-je être derrière tout le mal et tous les crimes... si je n'existe même pas ? Open Subtitles كيف يعقل أن يكون وراء كل هذه الألم كل الجرائم بدون أن يكون موجود أصلا
    Donc, même si ton père est derrière tout ça, tu es de son côté, même si c'est mal ? Open Subtitles إذا، حتى إذا أباك وراء كل ذلك يجب أن تؤيديه على الحق؟
    C'est le type qui a appelé l'hôtel qui est derrière tout ça. Open Subtitles الرجل الذي أتصل بغرفتك في الفندق وراء كل هذا
    Parce que, parce que derrière tout ça je pense que tu penses bien faire Open Subtitles لأنه.. لأنه وراء كل هذا أظنكِ تعنين خيرًا
    Et on ne saura jamais qui est derrière tout ça. Open Subtitles ولن يمكننا التوصل إلى الشخص الذي وراء كل هذا.
    Probablement derrière tout et tout le monde que nous avons affronté. Open Subtitles ربما وراء كل شخص وكل شيء نحن قد واجهناه
    Les esprits qui sont derrière chaque opération militaires, diplomatiques et secrètes de la galaxie, et vous les avez placés dans la même pièce qu'une psyonique. Open Subtitles الأدمغة التي تقف وراء كل عملية عسكرية و ديبلوماسية و سرية في المجرة و قد وضعتهم في غرفة مع مجنونة
    derrière chaque homme qui se met lui-même dans le trouble il y a une femme qui ne peut pas attendre pour raconter... Open Subtitles وراء كل رجل متورط بمشكلة إمرأة لا يمكنها الأنتظار لتقول
    Fut un temps où la Cour des Hiboux se tenait derrière chaque mur et chaque ombre. Open Subtitles كان هناك وقت غدت فيه "محكمة البوم" وراء كل شيء، وفي كل ظلام
    derrière tous ces combats et batarangs tu es juste un sale gamin dans un costume, chialant sa maman et son papa. Open Subtitles بأن وراء كل اللكمات وهراوات الوطواط، أنت مجرد فتى صغير في بدلة ألعاب، ينحب على أمة وأباه
    En suivant cette piste, vous trouverez peut-être qui tire les ficelles. Open Subtitles أعني، لو تتبعت ذلك، لربما تجد الشخص وراء كل هذا
    Ni la mienne, ni la vôtre, comparées à ce qui se cache ici. Open Subtitles ولا حياتى أو حياتك أيضاً بالمقارنة بما وراء كل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus