Nous avons besoin de ce gars vivant si nous voulons découvrir qui est derrière tout ça. | Open Subtitles | نريد هذا الشخص حي إذا كنا سنكتشف من بحق الجحيم وراء كل ذلك. |
D'accord, mais qui est derrière tout ça ? | Open Subtitles | لنخرج من هنّا. حسناً، سيّدي، مَن وراء كل هذا؟ |
Il est avec nous derrière tout fermé doors-- dans la douche, dans la chambre, lorsque vous êtes nu, et quand vous êtes habillé. | Open Subtitles | وهو معنا وراء كل مغلقة doors-- في الحمام، في غرفة النوم، و عندما كنت عارية، وعندما يلبس لك. |
Bah, tu sais ce qu'ils disent, derrière chaque grand homme, il y a son coach assistant. | Open Subtitles | حسنًا ، كما تعلمين ، هم يقولون وراء كل رجل ناجح يقف مساعده |
Parce qu'on n'est pas près de trouver qui est derrière tout ça, ce qui veut dire Bob et Carol sont toujours dehors. | Open Subtitles | لماذا ؟ لأننا لم نقترب من معرفة من وراء كل هذا |
Ce tas de merde est sûrement derrière tout ça. | Open Subtitles | لن أعقد أي شيء مع هذا الحقير هذا الحقير قد يكون هو وراء كل شيء |
Ca a du sens, si elle est derrière tout ça, alors comment on sait si elle n'essaie pas encore ? | Open Subtitles | يبدو الأمر منطقياً على الرغم , إذا كانت وراء كل هذا إذا فكيف سنعرف بأنها لاتزال تحاول ؟ |
Le hacker derrière tout ça devait avoir des compétences. | Open Subtitles | القرصان الذي وراء كل هذا ينبغي أن يكون لديه مهارات |
N'est-ce pas l'amour de ces humains derrière tout ceci ? | Open Subtitles | إنه ليس حبٌ ما لهؤولاء البشر الذي يكمن وراء كل هذا |
Je sais que Sauvage est derrière tout ça, et ce soir nous allons en avoir la preuve. | Open Subtitles | انا اعلم ان سوفاج وراء كل ذلك والليله سوف نذهب لنحصل على الدليل |
Il semblerait que le Chancelier soit derrière tout ça, même la guerre. | Open Subtitles | لقد ظهر ان المستشار وراء كل شيء ومن ضمنها الحرب |
Comment puis-je être derrière tout le mal et tous les crimes... si je n'existe même pas ? | Open Subtitles | كيف يعقل أن يكون وراء كل هذه الألم كل الجرائم بدون أن يكون موجود أصلا |
Donc, même si ton père est derrière tout ça, tu es de son côté, même si c'est mal ? | Open Subtitles | إذا، حتى إذا أباك وراء كل ذلك يجب أن تؤيديه على الحق؟ |
C'est le type qui a appelé l'hôtel qui est derrière tout ça. | Open Subtitles | الرجل الذي أتصل بغرفتك في الفندق وراء كل هذا |
Parce que, parce que derrière tout ça je pense que tu penses bien faire | Open Subtitles | لأنه.. لأنه وراء كل هذا أظنكِ تعنين خيرًا |
Et on ne saura jamais qui est derrière tout ça. | Open Subtitles | ولن يمكننا التوصل إلى الشخص الذي وراء كل هذا. |
Probablement derrière tout et tout le monde que nous avons affronté. | Open Subtitles | ربما وراء كل شخص وكل شيء نحن قد واجهناه |
Les esprits qui sont derrière chaque opération militaires, diplomatiques et secrètes de la galaxie, et vous les avez placés dans la même pièce qu'une psyonique. | Open Subtitles | الأدمغة التي تقف وراء كل عملية عسكرية و ديبلوماسية و سرية في المجرة و قد وضعتهم في غرفة مع مجنونة |
derrière chaque homme qui se met lui-même dans le trouble il y a une femme qui ne peut pas attendre pour raconter... | Open Subtitles | وراء كل رجل متورط بمشكلة إمرأة لا يمكنها الأنتظار لتقول |
Fut un temps où la Cour des Hiboux se tenait derrière chaque mur et chaque ombre. | Open Subtitles | كان هناك وقت غدت فيه "محكمة البوم" وراء كل شيء، وفي كل ظلام |
derrière tous ces combats et batarangs tu es juste un sale gamin dans un costume, chialant sa maman et son papa. | Open Subtitles | بأن وراء كل اللكمات وهراوات الوطواط، أنت مجرد فتى صغير في بدلة ألعاب، ينحب على أمة وأباه |
En suivant cette piste, vous trouverez peut-être qui tire les ficelles. | Open Subtitles | أعني، لو تتبعت ذلك، لربما تجد الشخص وراء كل هذا |
Ni la mienne, ni la vôtre, comparées à ce qui se cache ici. | Open Subtitles | ولا حياتى أو حياتك أيضاً بالمقارنة بما وراء كل هذا |