Tu devrais reprendre ta vie, et... mettre tout ça derrière toi. | Open Subtitles | ...عليكِ أن تمضي قدمًا بحياتك، و تضعي الماضي ورائك |
Va avec Qassem dans la voiture, je serai juste derrière toi. | Open Subtitles | هيا , اذهبى مع قاسم الى السيارة و سوف أأتى ورائك مباشرة |
On a des gars derrière toi. | Open Subtitles | هناك بعض الاولاد ارسلتهم من الخلف هناك ورائك |
Pour un gars qui a passé sa vie à apprendre à être invisible, vous n'avez pas fait le ménage derrière vous. | Open Subtitles | من رأيي بالنسبة لرجل قضى حياته برمتها يتعلم كيف يكون خفي، فأنت تركت كثير من الفتات ورائك |
Vous en avez semé derrière vous dans votre fuite du monument Lincoln. | Open Subtitles | لقد تركت البعض ورائك عندما غادرت نصب إبرهام |
J'arriverai 2 minutes après toi. | Open Subtitles | وسوف يحذرونها سوف أكون ورائك بعد دقيقتين |
Donc tu te rappelles du nom du gamin qui était assis derrière toi en seconde, mais pas celui de la fem... | Open Subtitles | إذا أنت تتذكر اسم الولد الي كان يجلس ورائك في السنة الرابعة ولكن ليست المرأ |
Je serai juste derrière toi. | Open Subtitles | أريدك أن تذهبي للأسفل ، اتفقنا سأكون ورائك |
Je serai juste derrière toi. | Open Subtitles | سأكون ثلاث ثوان ورائك |
Ils enterrent le corps de mon père derrière toi. | Open Subtitles | إنهم ينثرون التراب على جثة والدي ورائك |
Ça c'est le monde que tu as laissé derrière toi. | Open Subtitles | ذلك العالم الذي ستخلفينه ورائك |
- Non, chut, chut, chut ! - On doit rester ensemble ! Je serai juste derrière toi. | Open Subtitles | لا , سوف اكون بخير ورائك - يجب ان نبقى معاً , لا - |
Ils seront juste derrière toi. | Open Subtitles | سوف نكون ورائك مباشرة. |
Nous serons à l'écoute du moindre appel et nous serons juste derrière vous ! | Open Subtitles | إننا نسمع مكالماتك بحرص و سنكون ورائك تماماً |
Ne laissez derrière vous aucun être capable de tenir une épée. | Open Subtitles | لا تدع ورائك رجل أو امرأة أو طفل يمكنه أن يحمل سيف |
Et bien après votre mort, vos descendants s'excuseront de l'héritage honteux que vous avez laissé derrière vous. | Open Subtitles | بعد وفاتك بزمن، سلانك سيعتذرون عن إرثك المخزي الذي خلّفته ورائك. |
Personne n'est après toi, personne ne t'écoute, tout le monde se fiche de toi. | Open Subtitles | لا أحد يسعى ورائك ولا أحد يتنصت عليك ولا أحد يكترث لأمرك |
Il y a un instinct à laisser derrière soi quelque chose fait à sa propre image. | Open Subtitles | هنالك غريزة لتخلف ورائك شيء مصنوع من شكالتك |
Ok, je ne veux juste rien faire derrière ton dos. | Open Subtitles | جيد,فأنا فقط لا أريد القيام بشيء من ورائك |
Je te suis. Tire-toi ! | Open Subtitles | سوف اكون ورائك تحرك |
En parlant comme ça tu me donnes envie de te courir après. | Open Subtitles | أترى ، حديث مثل ذلك يجعلني أرغب فى السعي ورائك مرة ثانية |