Je veux mettre ça derrière nous pour le bien du pays. | Open Subtitles | أنا أريد وضع ذلك ورائنا من أجل مصلحة الدولة |
La prochaine fois que tu passeras ça à mon doigt... tout cela sera derrière nous. | Open Subtitles | في المرة القادمة انت ستضعينه في اصبعي سوف نترك كل هذا ورائنا |
Et si elle dit oui, on pourra laisser ça derrière nous et reprendre notre relation. | Open Subtitles | وإذا وافقت، يمكننا وضع كل هذا ورائنا ونستعيد علاقتنا |
Stratégiquement positionnée dans notre dos a besoin d'argent venant de quelque part. | Open Subtitles | تضع استتراتيجيه من ورائنا احتاج للحصول على المال من اي مكان |
Tourne à gauche et regarde s'il nous suit. | Open Subtitles | انعطف لليسار ولنرى ما إذا كان سينعطف ورائنا |
Les hommes qui sont après nous ont des armes et vont plus vite que nous. | Open Subtitles | إنه محق، الرجال الذين يسعون ورائنا يمتلكون أسلحة و بمعدل سرعة كبير |
L'échantillon, la blessure la brèche, mettons ça derrière nous. | Open Subtitles | العينة، الجرح البقعة دعنا نضع كل شيئ ورائنا |
Ça nous fera du bien de mettre tout ça derrière nous. | Open Subtitles | نعم , وأنه أمر جيد لوضع كل هذه المشاكل ورائنا |
C'était un geste pour mettre tout ça derrière nous et montrer qu'on est amis maintenant. | Open Subtitles | اتعلم, لقد كانت لفته فقط كي نقول باننا تركنا كل شيء ورائنا واننا اصدقاء الآن |
Parfois, on pense qu'il y a quelque chose derrière nous et l'espace sous le lit est derrière nous, la nuit. | Open Subtitles | أتعلم، أحياناً نظن بأن هنالك أحداً ورائنا... و الفراغ تحت سريرك هو ما بخلفك في الليل... |
Nous laissons derrière nous un héritage abominable de poison et de diminution de l'environnement aux petits-enfants de nos petits-enfants. | Open Subtitles | نحن نترك ورائنا تراث فظيع من السموم ويقلص من البيئة لأحفاد أحفادنا |
La fanfare était derrière nous... | Open Subtitles | وكنا نفعل هذا وأمسك صبي يدي الأخرى وكانت الفرقة تعزف ورائنا |
Le vin coulera rouge et la musique jouera fort et on mettra ce désordre derrière nous. | Open Subtitles | ويعلو صخب الموسيقى ونضع تلك الفوضى ورائنا. |
On ne laisse personne derrière nous, et on ne part pas sans mon feu vert. | Open Subtitles | لا يمكن ان نترك احدا ورائنا ولن نتحرك حتى اقول هذا |
Heureusement, ce calvaire est derrière nous. | Open Subtitles | حسنا اشكر الرب ان تلك المحنة اصبحت ورائنا |
On doit mettre le passé derrière nous. | Open Subtitles | علينا أن نترك الماضي ورائنا أنتَ أخى الصغير. |
Je te veux sur la plage, sentir le sable froid sur mon dos, les vagues déferlant derrière nous. | Open Subtitles | أريدكَ على الشاطئ تشعر بالرمل البارد على ظهري والأمواج ترتدّ ورائنا |
Pendant qu'on poursuit le métro, ils vont se faufiler derrière nous. | Open Subtitles | وبينما نطارد القطار, يتسللون عن طريق أحد مخارج الطوارئ من ورائنا |
Donc c'est la famille malchanceuse qui s'est assis derrière nous pendant Zootopia. | Open Subtitles | وكذلك تلك العائلة تعيسة الحظ التي "كانت تجلس ورائنا في فيلم "زوتوبيا |
Un camion blanc nous suit depuis les deux derniers tours. | Open Subtitles | خلفنا, شاحنة بيضاء كانت ورائنا لأخر دورتين |
Peu importe qui en a après nous. Tu t'inquiètes pour Maman ? | Open Subtitles | أيًا كان من يفعل هذا، إنه يسعى ورائنا أنا و أنت و والدتنا قلقة على أمي الآن، أليس كذلك؟ |