"ورابطة الدول" - Traduction Arabe en Français

    • et la Communauté d'États
        
    • et Communauté d'États
        
    • et de la Communauté d'États
        
    • et dans la Communauté d'États
        
    • et de l'Association des États
        
    • la Communauté des États
        
    • et la Communauté d'Etats
        
    • et Communauté des États
        
    • à la Communauté d'États
        
    LE PNUD EN EUROPE et la Communauté d'États INDÉPENDANTS UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أوروبا ورابطة الدول المستقلة
    Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants UN المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة
    Europe centrale et orientale et Communauté d'États indépendants UN أوروبا الوسطى والشرقية، ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    Europe centrale et orientale et Communauté d'États indépendants UN أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة
    Document préparé pour la quatrième Réunion spéciale du Comité contre le terrorisme et de la Communauté d'États indépendants, UN أعـــد لأغراض الاجتماع الخاص الرابع للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ورابطة الدول المستقلة، ألماتي، كازاخستان
    Un centre régional de réforme de l'administration publique a été créé en Europe et dans la Communauté d'États indépendants. UN وأنشئ مركز إقليمي لإصلاح الإدارة العامة في أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Un atelier semblable est prévu pour 2010 pour le Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants. UN ويزمع تنظيم حلقة عمل مماثلة في عام 2010 للمكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Évaluation du programme régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants, 2006-2010 UN تقييم البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، للفترة من 2006 إلى 2010
    et la Communauté d'États indépendants UN المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة
    L'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et la Communauté d'États indépendants (CEI) avaient elles aussi appuyé le principe de l'intégrité territoriale et de la souveraineté de la Géorgie. UN وأيدت أيضا منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ورابطة الدول المستقلة سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية.
    Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants UN المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة
    Dans les bureaux régionaux pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants et pour l'Asie et le Pacifique, on a également enregistré des progrès notables. UN كما حقق المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ تقدما ملحوظا.
    Europe centrale et orientale et Communauté d'États indépendants UN وسط أوروبا وشرقهــا ورابطة الدول المستقلة صفر
    Région Europe et Communauté d'États indépendants : la République de Moldova; UN منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة: جمهورية مولدوفا؛
    Europe et Communauté d'États indépendants : République de Moldova UN أوروبا ورابطة الدول المستقلة: جمهورية مولدوفا
    Europe centrale et orientale et Communauté d'États indépendants UN وسط أوروبا وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة
    Dans sa déclaration, le Directeur régional du Bureau d'Europe centrale et orientale et de la Communauté d'États indépendants a souligné que cette coopération pouvait servir de modèle aux autres organisations régionales. UN وفي بيان صادر عن المدير الإقليمي لمكتب أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة، أكد هذا الأخير أن هذا التعاون كفيل بأن يكون نموذجا تحتذي به المنظمات الإقليمية الأخرى.
    Depuis 2007, elle coopère avec les pouvoirs législatif et exécutif de la Fédération de Russie et de la Communauté d'États indépendants (CEI) pour aider à promouvoir divers programmes et projets. UN ومنذ عام 2007، تنشط الأكاديمية في مواصلة التعاون مع السلطتين التشريعية والتنفيذية في الاتحاد الروسي ورابطة الدول المستقلة، وتقدم الدعم عن طريق تعزيز برامج ومشاريع شتى.
    En Europe et dans la Communauté d'États indépendants, les 10 pays qui ont présenté des rapports ont signalé des progrès, là encore essentiellement dans le domaine de l'exécution. UN وفي أوروبا ورابطة الدول المستقلة، أحرزت جميع البلدان المبلغة العشرة تقدما، وذلك أساسا في مجال التنفيذ.
    Les efforts de mon Représentant spécial ont également bénéficié de l'appui de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et de l'Association des États des Caraïbes. UN كما أفادت جهود ممثلي الشخصي من التأييد الذي قدمته الجماعة الكاريبية ورابطة الدول الكاريبية.
    Cela contribuerait à transformer la Division de l'Europe et de la Communauté des États indépendants en bureau régional. UN ومن شأن تحقيق ذلك الهدف أن يساعد على تحويل شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى مكتب إقليمي.
    Activités du système des Nations Unies dans les Etats baltes et la Communauté d'Etats indépendants UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في دول البلطيق ورابطة الدول المستقلة
    Europe centrale et orientale et Communauté des États indépendants UN أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة
    Les dépenses consacrées à l'Europe et à la Communauté d'États indépendants se sont maintenues à 87 millions de dollars. UN وبقيت أوروبا ورابطة الدول المستقلة على مستوى 87 مليون دولار من الإنفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus