le Gouvernement a répondu à 32 d'entre elles. | UN | وردت الحكومة على 32 بلاغاً من هذه البلاغات |
le Gouvernement a répondu à un appel concernant sept personnes. | UN | وردت الحكومة على نداء واحد يخص سبعة أشخاص. |
Pendant la période considérée, 20 communications ont été envoyées. le Gouvernement a répondu à 10 d'entre elles | UN | أرسل 20 بلاغاً في الفترة المشمولة بالاستعراض، وردت الحكومة على 10 منها |
Pendant la période considérée, 31 communications ont été envoyées. le Gouvernement a répondu à environ 10 d'entre elles. | UN | أرسل 31 بلاغاً في الفترة المشمولة بالاستعراض، وردت الحكومة على 10 منها |
le Gouvernement a répondu au sujet d'un cas porté à sa connaissance en 1995. | UN | وردت الحكومة على حالة واحدة كانت قد أحيلت إليها في عام ٥٩٩١. |
Pendant la période considérée, 47 communications ont été envoyées. le Gouvernement a répondu à 21 d'entre elles. | UN | أُرسل 47 بلاغاً خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وردت الحكومة على 21 منها. |
le Gouvernement a répondu à 12 de ces communications | UN | وردت الحكومة على 12 بلاغاً من هذه البلاغات |
Pendant la période considérée, 7 communications ont été envoyées. le Gouvernement a répondu à 4 d'entre elles. | UN | أُرسلت 7 بلاغات خلال الفترة قيد الاستعراض وردت الحكومة على أربعة منها. |
le Gouvernement a répondu à cinq d'entre elles, soit un taux de réponse aux communications de 62,5 %. | UN | وردت الحكومة على خمس منها، وهو ما يمثل نسبة ردود تعادل 62.5 في المائة. |
Durant la période considérée, 41 communications ont été envoyées. le Gouvernement a répondu à 12 d'entre elles. | UN | أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، أُرسلت 41 رسالة، وردت الحكومة على 12 رسالة. |
Au cours de la période examinée, cinq communications ont été envoyées. le Gouvernement a répondu à trois communications. | UN | أثناء الفترة قيد الاستعراض، أُرسلت خمس رسائل، وردت الحكومة على 3 رسائل. |
le Gouvernement a répondu à ces observations en soumettant au Comité un document de 32 pages. | UN | وردت الحكومة على اللجنة في وثيقة من 32 صفحة. |
le Gouvernement a répondu à deux cas transmis par le Rapporteur spécial en 1995. | UN | وردت الحكومة على حالتين كان المقرر الخاص قد أحالهما إليها في سنة ٥٩٩١. |
le Gouvernement a répondu à 150 cas qui avaient été transmis les années précédentes. | UN | وردت الحكومة على ٠٥١ حالة كانت قد أحيلت إليها في اﻷعوام المنصرمة. |
le Gouvernement a répondu à l'un de ces appels qui concernait une personne. | UN | وردت الحكومة على واحد من هذه النداءات، بخصوص شخص واحد. |
le Gouvernement a répondu à un de ces appels, concernant six personnes. | UN | وردت الحكومة على أحد هذين النداءين لصالح ستة أشخاص. |
le Gouvernement a répondu à 11 de ces appels. | UN | وردت الحكومة على ١١ نداء من تلك النداءات. |
le Gouvernement a répondu à deux de ces appels. | UN | وردت الحكومة على نداءين من النداءات العاجلة. |
le Gouvernement a répondu à trois appels urgents et fourni des réponses concernant cinq cas mentionnés dans le rapport de l'année dernière. | UN | وردت الحكومة على ثلاثة نداءات عاجلة وقدمت اجابات عن خمس حالات شملها تقرير السنة الماضية. |
le Gouvernement a répondu au sujet de quatre cas qui avaient été portés à sa connaissance au cours des années précédentes. | UN | وردت الحكومة على أربع حالات كانت قد أحيلت إليها في اﻷعوام السابقة. |
121. le Gouvernement a répondu aux allégations générales que le Rapporteur spécial avait transmises dans sa lettre du 21 juillet 1994. | UN | ١٢١- وردت الحكومة على الادعاءات العامة التي أحالها اليها المقرر الخاص في رسالته المؤرخة في ١٢ تموز/يوليه ٤٩٩١. |
le gouvernement a répondu pour 16 d’entre eux ainsi que pour deux cas transmis les années précédentes. | UN | وردت الحكومة على ٦١ منها، وكذلك على حالتين أحيلتا اليها في أعوام سابقة. |
le gouvernement a répondu sur 14 d'entre eux, ainsi que sur quatre cas transmis l'année précédente. | UN | وردت الحكومة على ٤١ حالة منها، باﻹضافة إلى ردها على أربع حالات كانت قد أحيلت اليها في العام السابق. |