Des ateliers correspondant à ces objectifs ont été organisés en 2010. | UN | وعقدت عام 2010 أربع ورش عمل تعكس هذه الأهداف. |
:: La mise en œuvre d'ateliers de sensibilisation aux problèmes de la petite enfance visant les communautés locales et les familles dans un certain nombre de gouvernorats; | UN | :: تنفيذ ورش عمل توعوية بالطفولة المبكرة استهدفت المجتمعات المحلية والأسر في عدد من المحافظات؛ |
:: Organisation d'ateliers, de cours, de cours de courte durée et de cours éducatifs, techniques et de formation aux compétences de la vie et aux compétences sociales; | UN | :: عقد ورش عمل وفصول دراسية ودورات قصيرة الأجل وكذلك إنشاء فصول تعليمية لتعلّم مهارات الحياة التقنية والاجتماعية؛ |
Des femmes officiers de la police féminine ont participé aux travaux des ateliers organisés par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). | UN | وشاركت سيدات من الشرطة النسائية برتب ضابط في ورش عمل مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين. |
Le premier atelier consacré au programme < < Femme et développement > > (11-13 mai 2010); | UN | ورش عمل حول برنامج المرأة والتنمية الأولى المنعقدة خلال الفترة من 11-13 أيار/مايو2010. |
Organisation de < < semaines de l'environnement > > dans les écoles pour sensibiliser les élèves à l'environnement et organisation d'ateliers et d'expositions dans tous les établissements d'enseignement. | UN | تنفيذ أسبوع بيئي في المدارس لرفع الوعي البيئي ويتضمن ورش عمل ومعارض في كافة المؤسسات التعليمية؛ |
:: Organisation d'ateliers en partenariat avec différentes composantes de la communauté; | UN | :: تنظيم ورش عمل بمشاركة مختلف شرائح المجتمع. |
:: Organiser des ateliers panarabes spécialisés pour l'échange de compétences entre États arabes; | UN | :: تنفيذ ورش عمل متخصصة قومية لتبادل الخبرات بين الدول العربية. |
Organisation d'ateliers d'examen des résultats des projets et d'échange de compétences entre États arabes | UN | تنفيذ ورش عمل لعرض نتائج المشاريع وتبادل الخبرات بين الدول العربية |
Des ateliers communs de renforcement de capacité avec une large participation des parties prenantes ; | UN | أ - عقد ورش عمل مشتركة مع مشاركة واسعة من الأطراف المعنية؛ |
Dans les secteurs, des ateliers du deuxième échelon seront mis en place pour assurer l'entretien courant des véhicules de leurs zones. | UN | وفي القطاعات، سيجري إنشاء ورش عمل في الخط الثاني لإكمال أعمال الصيانة الروتينية للمركبات في منطقتها. |
Le Ministère des affaires sociales et du travail avait donc mis en place dans toutes les provinces des ateliers pour contribuer à donner aux femmes plus d'indépendance. | UN | ولذلك بدأت وزارتها في إنشاء ورش عمل في جميع الأقاليم للمساعدة على زيادة استقلال النساء. |
Il existe par exemple des ateliers de réparation de sièges et des ateliers d'initiation à l'informatique. | UN | وعلى سبيل المثال، فهي تنظم ورش عمل لإصلاح الكراسي القديمة واستخدام الحاسوب. |
Plusieurs ateliers et activités ont visé à informer les jeunes des problèmes mondiaux. | UN | سلسلة ورش عمل وأنشطة موجهة نحو إعلام الشباب بالقضايا العالمية. |
- Tous les enseignants reçoivent une formation similaire dans le cadre d'ateliers régionaux ou internes à leur établissement; | UN | :: عن طريق ورش عمل المدارس أو الدوائر، حيث يتم تزويد المعلمين بنفس التوجهات. |
Cette organisation a fait de grands efforts pour organiser des dizaines d'ateliers dans les différents gouvernorats du pays afin d'examiner les réserves syriennes. | UN | كما قامت الجمعيات الأهلية والمنظمات الشعبية بعقد ورش عمل لمناقشة التحفظات السورية والعمل على رفعها نذكر منها: |
Livres de peintures d'enfants, Houqouquna et ateliers sur les droits des enfants | UN | كتب لرسوم الأطفال، حقوقنا، ورش عمل لحقوق الطفل |
Plusieurs ateliers du centre de formation de Damas ont été modernisés et des améliorations ont été apportées à celui de Siblin. | UN | وجرى تحسين عدة ورش عمل في مركز دمشق للتدريب، وأجريت أعمال تجديد في مركز سبلين للتدريب. |
Les femmes actives peuvent participer à des ateliers pour se préparer à poursuivre l'allaitement une fois qu'elles ont repris le travail. | UN | وتنظم ورش عمل للأمهات العاملات لإعدادهن جيداً لمواصلة الرضاعة الطبيعية عند استئناف العمل. |
Un atelier sur la sensibilisation et l'éducation aux droits de l'enfant et à la Convention relative aux droits de l'enfant, in coordination avec UNICEF. | UN | إقامة ورش عمل حول التوعية والتثقيف في مجال حقوق الطفل والتوعية باتفاقية حقوق الطفل بالتنسيق مع منظمة اليونيسيف. |
Je voulais juste dire que je partais à Atlantic City ce week-end pour un atelier de motivation présentés par Deepak Chopra, Phil Jackson et George Bush. | Open Subtitles | اسف,ستيف انا فقط كنت اريد ان اقول انى ذاهب الى مدينة اتلانتك فى عطلة نهاية اسبوع من ورش عمل تحفيزية |