"ورقة الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Français

    • document de stratégie
        
    • DSRP
        
    • le document stratégique
        
    • ce document
        
    • note stratégique
        
    • son document stratégique
        
    • document directif
        
    • document à l'examen
        
    • rapport sur la stratégie
        
    • document sur la stratégie
        
    :: L'intégration de la problématique du VIH dans le document de stratégie de réduction de la pauvreté intérimaire; UN إدراج إشكالية فيروس نقص المناعة البشري في ورقة الاستراتيجية المرحلية للحد من الفقر؛
    Le présent document de stratégie expose comment l'UNICEF se propose de contribuer aux stratégies élaborées pour des situations de transition afin d'obtenir des résultats en faveur des enfants. UN وتُبين ورقة الاستراتيجية هذه كيف تستهدف اليونيسيف المساهمة في استراتيجيات الانتقال لتحقيق نتائج من أجل الأطفال.
    La prochaine subvention que le Fonds accordera au Burundi sera liée au deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté du pays. UN وعند تخصيص اعتماده المقبل لبوروندي، سيراعي الصندوق أيضا ورقة الاستراتيجية الثانية للحد من الفقر لهذا البلد.
    Ces trois priorités découlent directement du DSRP et du bilan commun de pays. UN وقد استُمدت هذه الأولويات الثلاثة مباشرة من ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر ومن التقييم القطري المشترك.
    La délégation soudanaise approuve le document stratégique que la délégation japonaise a établi avec l'appui d'autres États Membres. UN وأضاف ان وفده يؤيد ورقة الاستراتيجية التي أعدها الوفد الياباني بدعم من دول أعضاء أخرى.
    Une telle flexibilité d'approche sera sans doute également requise par le volume sans précédent des dépenses que pourrait mettre en jeu l'exécution du document de stratégie. UN وربما يبرر تلك المرونة أيضا مستوى النفقات غير المسبوق الذي يمكن أن ينشأ عن تنفيذ ورقة الاستراتيجية.
    Le Fonds devrait rendre oralement compte des progrès réalisés d'ici à la première session ordinaire de 1997 et présenter le document de stratégie et le plan d'exécution au cours de la session annuelle de 1997; UN وينبغي أن يقدم الصندوق تقريرا شفويا عن التقدم المحرز بحلول الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧ وأن يقدم ورقة الاستراتيجية وخطة اﻷعمال التجارية خلال الدورة السنوية لعام ١٩٩٧؛
    Le Fonds devrait rendre oralement compte des progrès réalisés d'ici à la première session ordinaire de 1997 et présenter le document de stratégie et le plan d'exécution au cours de la session annuelle de 1997; UN وينبغي أن يقدم الصندوق تقريرا شفويا عن التقدم المحرز بحلول الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧ وأن يقدم ورقة الاستراتيجية وخطة اﻷعمال التجارية خلال الدورة السنوية لعام ١٩٩٧؛
    Le Fonds devrait rendre oralement compte des progrès réalisés d'ici à la première session ordinaire de 1997 et présenter le document de stratégie et le plan d'exécution au cours de la session annuelle de 1997; UN وينبغي أن يقدم الصندوق تقريرا شفويا عن التقدم المحرز بحلول الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي في عام ٧٩٩١ وأن يقدم ورقة الاستراتيجية وخطة اﻷعمال التجارية خلال الدورة السنوية لعام ٧٩٩١؛
    Dans le cadre de réunions régulières tenues avec le Ministère de la justice et la communauté des donateurs sur la mise en œuvre du document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté UN قدمت المساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع وزارة العدل ومجتمع المانحين بشأن تنفيذ ورقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر
    Par conséquent, le délégué du Burundi demande à la Commission de consolidation de la paix de redoubler d'efforts en vue de mobiliser les ressources nécessaires à l'organisation des élections de 2010, et de conforter les progrès accomplis dans le processus de mise en œuvre du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN ومن ثم فإنه يدعو لجنة بناء السلام إلى مضاعفة جهودها لتعبئة الموارد اللازمة لتنظيم انتخابات عام 2010 ودعم التقدم المحرز في تنفيذ ورقة الاستراتيجية.
    La communauté internationale, en appuyant le financement de la deuxième phase du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, contribuera de manière significative à la consolidation de la paix. UN وسيشكل الدعم المقدم من المجتمع الدولي لتمويل المرحلة الثانية من ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر إسهاما هاما في بناء السلام.
    Il s'agira d'un moment propice au renforcement de la coordination des partenariats autour de la feuille de route que constitue le document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté. UN وستكون تلك فرصة جيدة لتعزيز تنسيق الشراكات بشأن خارطة الطريق المتمثلة في ورقة الاستراتيجية للتنمية الوطنية والحد من الفقر.
    La Tanzanie a enregistré des réalisations suite à l'application du document de stratégie de réduction de la pauvreté et d'autres réformes, en particulier dans les domaines de la stabilité macroéconomique et de l'amélioration du climat pour les entreprises, de même qu'en ce qui concerne certains indicateurs sociaux. UN لقد سجلت تنزانيا الإنجازات عقب تنفيذ ورقة الاستراتيجية المتعلقة بالحد من الفقر وغير ذلك من الإصلاحات وأولها في ميادين ثبات الاقتصاديات الكبيرة وتحسين بيئة العمل بالإضافة إلى بعض المؤشرات الاجتماعية.
    L'évaluation a été effectuée à la demande des services centraux du PNUD et de certains de ses bureaux régionaux en vue de déterminer comment le PNUD s'est positionné pour appuyer le processus du DSRP dans divers pays du programme. UN وأجري التقييم استجابة لطلبات من الوحدات المركزية في البرنامج الإنمائي وبعض من مكاتبه الإقليمية لتقدير مدى استعداد البرنامج الإنمائي لدعم عملية ورقة الاستراتيجية في مختلف البلدان المشمولة بالبرنامج.
    le document stratégique élaboré aux fins de la mise en œuvre du projet a été achevé le 13 août 2010. UN ووضِعَت ورقة الاستراتيجية الموضوعة لتنفيذ المشروع في صيغتها النهائية في 13 آب/أغسطس 2010.
    La Commission se réjouit de recevoir en temps voulu la version finale de ce document. UN وتتطلع اللجنة إلى تعميم الصيغة النهائية من ورقة الاستراتيجية الثانية في حينها.
    :: Rédaction finale de la note stratégique globale (31/3/05) UN :: إعداد ورقة الاستراتيجية الكلية في شكلها النهائي (31 آذار/مارس 2005)
    b) De son document stratégique et plan d'action régissant les activités de coopération technique pour 2005 et au-delà, tenant compte des priorités définies par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et du fait que l'exécution des projets est fonction des ressources extrabudgétaires disponibles; UN (ب) ورقة الاستراتيجية وخطة العمل الخاصتان به في مجال أنشطة التعاون التقني لعام 2005 وما بعده، مع مراعاة أولويات اللجنة والتسليم بأن تنفيذ المشاريع رهين بإتاحة موارد خارجة عن الميزانية؛
    Le Directeur de la Division des programmes a ajouté que le document directif révisé avait bénéficié des contributions de partenaires clefs de l'UNICEF tels que l'OMS, d'autres organismes des Nations Unies et des membres du Conseil d'administration. UN وأضاف مدير شعبة البرامج أن ورقة الاستراتيجية المنقحة استندت إلى مساهمات من عدد من الشركاء الرئيسيين، ولا سيما منظمة الصحة العالمية وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة، فضلا عن أعضاء المجلس التنفيذي.
    38. Selon plusieurs intervenants, le document à l'examen n'accordait pas toute l'importance voulue au développement du jeune enfant et à l'éducation des adultes. UN ٣٨ - ووفقا لما قاله عدد من المتكلمين، فإن ورقة الاستراتيجية لم تركز بما فيه الكفاية على نماء الطفولة المبكرة وتعليم الكبار.
    L'Administrateur a été prié de présenter en 1993 au Comité de haut niveau, à sa huitième session, un rapport sur la stratégie élaborée, pour examen et observations. UN وطلبت اللجنة الى مدير البرنامج أن يقدم إليها في دورتها الثامنة في عام ١٩٩٣ ورقة الاستراتيجية المقترحة لاستعراضها وﻹبداء الملاحظات عليها.
    Elles ont demandé que des consultations de vaste portée se tiennent sur les questions de fond avant que le document sur la stratégie dans le domaine de la santé et d'autres documents d'orientation ne soient présentés au Conseil d'administration. UN وطلبت إجراء عملية تشاور جوهرية واسعة قبل عرض ورقة الاستراتيجية الصحية وورقات السياسة اﻷخرى على المجلس التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus