Le Comité se réunit annuellement et, comme la Conférence des Parties, il alterne ses réunions entre Genève et Rome. | UN | وتجتمع اللجنة سنوياً، وكما هو الحال بالنسبة لمؤتمر الأطراف، تعقد اجتماعاتها بالتناوب بين جنيف وروما. |
Le Comité se réunit annuellement et, comme la Conférence des Parties, il alterne ses réunions entre Genève et Rome. | UN | وتجتمع اللجنة سنوياً، وكما هو الحال بالنسبة لمؤتمر الأطراف، تعقد اجتماعاتها بالتناوب بين جنيف وروما. |
Des groupes de discussion régionaux ont été établis à New York, Genève, Vienne et Rome. | UN | كما أُنشئت مجموعات بؤرية على الصعيد الإقليمي في نيويورك وجنيف وفيينا وروما. |
Dans l'exercice de son mandat, le Rapporteur spécial a réalisé d'autres missions à Genève, à Bruxelles et à Rome. | UN | وتنفيذاً لولايته، اضطلع المقرر الخاص أيضاً ببعثات إلى جنيف وبروكسل وروما. |
Tableau 2 : Coûts salariaux standard en vigueur à Genève et à Rome pour 2007 - 2008 | UN | الجدول 2: التكاليف الموحدة لرواتب الموظفين لمقري جنيف وروما لفترة السنتين 2007 و2008 |
Notant qu'il a été convenu que le choix de l'emplacement du secrétariat de la Convention de Rotterdam se porterait sur les villes de Genève et de Rome, | UN | إذ يشير إلى الاتفاق علي مدينتي جنيف وروما ليكونا مقراً لأمانة اتفاقية روتردام؛ |
Celles-ci ont leur siège à Berne, Genève, Londres, Montréal, New York, Paris, Rome et Vienne. | UN | وتوجد مقار هذه المنظمات في باريس وبرن وجنيف وروما وفيينا ولندن ومونتريال ونيويورك. |
L'analyse a permis de dégager une liste abrégée composée de Budapest et Rome. | UN | وأسفر التحليل عن وضع قائمة مختصرة نهائية ضمت بودابست وروما. |
L’analyse a permis de dégager une liste abrégée composée de Budapest et Rome. | UN | وأسفر التحليل عن وضع قائمة مختصرة نهائية ضمت بودابست وروما. |
Économies réalisées en transférant au siège les bureaux de Vienne et Rome | UN | الوفورات من نقل مكاتب فيينا وروما إلى المقر |
La Conférence a aussi décidé d'accepter l'offre des Gouvernements italien et suisse d'accueillir le secrétariat à Genève et Rome. | UN | كما قرر المؤتمر قبول العرض المقدم من حكومتي إيطاليا وسويسرا لاستضافة الأمانة في جنيف وروما. |
Le Centre est situé à Genève et fournit des services informatiques aux organisations sises à Genève, New York et Rome. | UN | ومقر المركز جنيف وهو يقدم خدمات تكنولوجيا المعلومات للمنظمات في جنيف وروما ونيويورك. |
Celui-ci se réunit une fois par semaine, les membres de Genève, Vienne, Nairobi et Rome participant par téléconférence. | UN | ويجتمع الفريق أسبوعيا، مع مشاركة أعضائه من جنيف وفيينا ونيروبي وروما عن طريق الائتمار من بُعد. |
À Montréal et Rome, ces problèmes étaient liés aux dévaluations de la monnaie locale. | UN | وتتصل هذه المشاكل في مونتريال وروما بعمليات تخفيض قيمة العملة. |
À Montréal et Rome, ces problèmes étaient liés aux dévaluations de la monnaie locale. | UN | وتتصل هذه المشاكل في مونتريال وروما بعمليات تخفيض قيمة العملة. |
Participation aux sessions du Comité mixte à New York et à Rome | UN | حضور دورات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في نيويورك وروما |
Des réunions d'information ont été organisées à New York et à Rome à l'intention du personnel des organismes du GNUD sis à New York et en Europe, respectivement. | UN | وقُدمت إحاطات مشتركة بين الوكالات في نيويورك وروما لموظفي وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الموجودين بالمقر في نيويورك وأوروبا على التوالي. |
Conformément à la décision RC-1/12 adoptée par la Conférence des Parties à sa première réunion, le secrétariat est situé à Genève et à Rome. | UN | 2-1 وفقا للمقرر: اتفاقية روتردام 1/12 الصادر عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، تتخذ الأمانة موقعا في جنيف وروما. |
Notant qu'il a été convenu que le choix de l'emplacement du secrétariat de la Convention de Rotterdam se porterait sur les villes de Genève et de Rome, | UN | إذ يشير إلى الاتفاق بشأن مدينتي جنيف وروما كمقر لأمانة اتفاقية روتردام، |
L'harmonisation et l'adaptation doivent être favorisées dans le sens des déclarations de Paris et de Rome. | UN | وأضافت أنه لابد من تشجيع التنسيق والتوفيق بما يتمشى مع إعلاني باريس وروما. |
Les centres de Manille et de Rome ont également parrainé le lancement de livres. | UN | ونظم مركزا مانيلا وروما حفلين مماثلين للترويج للكتب. |
Les villes sièges des organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies sont : Genève, Londres, Montréal, New York, Paris, Rome et Vienne. | UN | مقار المنظمات المشتركة في النظام الموحد للأمم المتحدة هي: باريس وجنيف وروما وفيينا ولندن ومونتريال ونيويورك. |