"وزارات الشؤون" - Traduction Arabe en Français

    • ministères des affaires
        
    • les ministères
        
    • ministères de l'
        
    • des Ministères de
        
    • secrétariats aux affaires
        
    :: Organisation de 3 ateliers sur la gestion publique à l'intention des représentants des ministères des affaires sociales, de la défense et des affaires étrangères UN :: عقد 3 حلقات عمل عن الإدارة العامة لممثلي وزارات الشؤون الاجتماعية، والدفاع والشؤون الخارجية؛
    Les secrétaires permanents de sexe féminin sont au ministères des affaires sociales, au Ministère de la santé, au Ministère des transports, des communications et du tourisme et au Ministère du développement régional. UN والسكرتيرون الدائمون من الإناث هم في وزارات الشؤون الاجتماعية؛ والصحة؛ والنقل والاتصالات والسياحة؛ والتنمية الإقليمية.
    Les ministères des affaires sociales et du travail devraient s'assurer que les stratégies nationales de réduction de la pauvreté comportent des politiques en matière d'emploi. UN وينبغي أن تكفل وزارات الشؤون الاجتماعية والعمل إدماج سياسات العمالة ضمن الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    20. Pourquoi faire de cette réunion une réunion au sommet? Le développement social dépasse largement le mandat des ministères des affaires sociales. UN ٢٠ - لماذا يعقد هذا الاجتماع على مستوى القمة؟ ﻷن التنمية الاجتماعية تتجاوز الى حد كبير ولايات وزارات الشؤون الاجتماعية.
    Dans le cadre de ce plan, les ministères des affaires économiques ; de l'éducation, de la culture et de la science, ainsi que le Ministère des affaires sociales et de l'emploi ont appuyé un ensemble de projets commencés en 1995, et terminés en 1998 ou avant. UN وطبقا لتلك الخطة قدمت وزارات الشؤون الاقتصادية، والتعليم والثقافة والعلوم والشؤون الاجتماعية والعمالة الدعم لطائفة من المشاريع بدءا من عام 1995 وانتهاء بعام 1998 أو قبله.
    Afin d’imprimer une orientation à la gestion de ces questions dans le pays, il a été créé au sein du Secrétariat un conseil fédéral de développement social regroupant les ministères des affaires sociales des 24 provinces du pays. UN ومن أجل وضع نهج ﻹدارة هذه المسائل في البلد، أنشئ ضمن اﻷمانة مجلس اتحادي للتنمية الاجتماعية يضم وزارات الشؤون الاجتماعية لمحافظات البلد اﻟ ٢٤.
    Financé par le PNUD, un projet-cadre du Programme des Volontaires des Nations Unies apporte une assistance aux ministères des affaires sociales, de la jeunesse et des sports, de l'éducation, du tourisme et des monuments historiques. UN وفي إطار التمويل الحالي للبرنامج الانمائي، يلاحظ أن ثمة مشروعا جامعا لمتطوعي اﻷمم المتحدة يوفر الدعم اللازم من أجل وزارات الشؤون الاجتماعية، والشباب والرياضة، والتربية والتعليم، والسياحة واﻵثار.
    58. À l'heure actuelle, les procédures imposées par les pays donateurs représentent une lourde charge pour le personnel des pays en développement, que les ministères des affaires sociales ou de la protection sociale notamment ont du mal à assumer. UN ٥٨ - وتستغرق اﻹجراءات الحالية التي يتبعها المانحون وقتا طويلا في أغلب الأحيان. وتضع عبئا ثقيلا على الموظفين في البلدان النامية وترى وزارات الشؤون أو الرفاهية الاجتماعية أن من الصعب تحمل هذا العبء.
    Quant à l'exploitation à des fins de prostitution, des dispositions sont en train d'être prises au niveau des ministères des affaires sociales et de l'enfance et de la sécurité en vue de réglementer ce domaine envahi aujourd'hui par des réseaux chinois, nigérians et libanais. UN أما بخصوص الاستغلال في البغاء، فيجري اتخاذ ترتيبات في وزارات الشؤون الاجتماعية والطفولة والأمن لتقنين هذا المجال الذي يعرف حالياً غزو الشبكات الصينية والنيجيرية واللبنانية.
    Il s'agit d'un effort collectif des ministères des affaires étrangères et de la défense, des services correctionnels, de la police ainsi que d'autres institutions gouvernementales. UN وهذا عمل تعاوني تشارك فيه وزارات الشؤون الخارجية والدفاع والخدمات الإصلاحية ودوائر الشرطة في جنوب أفريقيا ومؤسسات حكومية أخرى.
    :: Organisation de cinq stages de formation à l'intention des membres des ministères des affaires sociales, des droits de l'homme, de la jeunesse et des sports et de représentants de la société civile, sur les questions relatives à la protection et aux droits des enfants UN :: تنظيم 5 حلقات تدريبية لمسؤولي وزارات الشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان والشباب والرياضة وممثلي المجتمع المدني حول مسائل حقوق الطفل وحماية الأطفال
    :: Élaboration de modules de formation aux droits de l'enfant et à la protection de l'enfance et organisation de 5 stages à l'intention des fonctionnaires des ministères des affaires sociales, des droits de l'homme et de la jeunesse et des sports, et des représentants de la société civile UN :: إعداد مناهج تدريب على حقوق الطفل وحماية الأطفال، وعقد 5 حلقات عمل تدريبية لمسؤولي وزارات الشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان والشباب والرياضة ولممثلين عن المجتمع المدني
    Élaboration de modules de formation aux droits de l'enfant et à la protection de l'enfance et organisation de 5 stages à l'intention des fonctionnaires des ministères des affaires sociales, des droits de l'homme et de la jeunesse et des sports, et des représentants de la société civile UN إعداد مناهج تدريب على حقوق الطفل وحماية الأطفال، وعقد 5 حلقات عمل تدريبية لمسؤولي وزارات الشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان والشباب والرياضة ولممثلين عن المجتمع المدني
    Les ministères des affaires étrangères, de l'intérieur, de la justice et de la défense nationale ont étudié le dossier de l'auteur et ont décidé de donner suite aux constatations. UN وبعد أن قامت وزارات الشؤون الخارجية والداخلية والعدل والدفاع الوطني بدراسة القضية قررت الامتثال للآراء وهكذا حررت الرأي 003 لعام 2007 لهذا الغرض.
    Organisation de 5 stages de formation à l'intention des membres des ministères des affaires sociales, des droits de l'homme, de la jeunesse et des sports et de représentants de la société civile, sur les questions relatives à la protection et aux droits des enfants UN تنظيم 5 حلقات تدريبية لمسؤولي وزارات الشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان والشباب والرياضة وممثلي المجتمع المدني حول مسائل حقوق الطفل وحماية الأطفال
    La décision n° 356 de 1979 du Conseil des ministres se rapporte à la création d'une commission supérieure pour les personnes handicapées réunissant les trois ministères des affaires sociales, de la santé et de l'éducation. UN صدر قرار مجلس الوزراء رقم 356 لسنة 1979 بشأن تشكيل لجنة عليا للمعاقين ضمت وزارات الشؤون الاجتماعية، والصحة، والتربية والتعليم.
    * ministères des affaires sociales et de la solidarité UN وزارات الشؤون الاجتماعية والتضامن.
    L'élaboration d'une stratégie cohérente en vue d'atteindre ces objectifs importants exige la participation de tous les ministères compétents, les ministères sociaux ne pouvant en assumer la responsabilité à eux seuls. UN ويتطلب وضع استراتيجية متسقة لبلوغ هذه الأهداف الهامة إشراك كل الوزارات ذات الصلة ولا يمكن أن يكون ذلك مسؤولية وزارات الشؤون الاجتماعية وحدها.
    Sur la demande du comité, les secrétaires des ministères de l'intérieur, de la paix et de la reconstruction, et de l'industrie et du commerce ont présenté un rapport concernant les terres et les biens saisis par les maoïstes. UN وبناء على طلب اللجنة، قدم أمناء وزارات الشؤون الداخلية، والسلام والتعمير، والصناعة والتجارة تقريرا عن الأراضي والممتلكات التي استولى عليها الماويون.
    Nous demandons aux secrétariats aux affaires sociales, en coordination avec la Commission régionale des affaires sociales, de présenter un plan et un programme concrétisant cet engagement sur les plans technique et financier. UN ونوعز إلى وزارات الشؤون الاجتماعية أن تقوم، بالتنسيق مع اللجنة اﻹقليمية للشؤون الاجتماعية، بتقديم خطة وبرنامج بشأن الجوانب التقنية والمالية المتعلقة بتنفيذ هذا الالتزام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus